دور مؤسسات الترجمة في تعزيز الأمن الهوياتي : المدرسة العليا للمترجمين الفوريين و جمعية الترجمة العربية و حوار الثقافات كنموذجين

العناوين الأخرى

The role of translation institutions in enhancing identity security : high school of interpreters and Arabic translation association and dialogue of cultures as models

المؤلف

لغرس، سوهيلة

المصدر

الفكر المتوسطي

العدد

المجلد 9، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2020)، ص ص. 145-160، 16ص.

الناشر

جامعة أبو بكر بلقايد تلمسان كلية العلوم الإنسانية و العلوم الاجتماعية مختبر حوار الأديان و الحضارات في حوض البحر المتوسط

تاريخ النشر

2020-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

16

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
علم الاجتماع و الأنثروبولوجيا و الخدمة الاجتماعية

الموضوعات

الملخص AR

يرى ميشال كرونين أن الترجمة لعبت دورا أساسيا و حاسما في تشكيل النقاش و الجدال حول الهوية اللغة و البقاء الثقافي في الماضي وفي الحاضر.

و في هذا السياق يقدم المقال وجهات نظر جديدة حول كيف يمكن أن تكون الترجمة أداة قوية لتعزيز الأمن الهوياتي.

و عليه في الجزء الأول من المقالة قدمنا تعريفا للمفاهيم التالية : الهوية الأمن و الترجمة.

في حين يهدف الجزء الثاني من المقالة الكشف عن العلاقة بين الترجمة و الهوية.

و في الأخير نقدم دور مؤسسات الترجمة في تعزيز و تقوية الأمن الهوياتي و هما : المدرسة العليا للمترجمين الفوريين و جمعية الترجمة العربية و حوار الثقافات كنموذجين

الملخص EN

Michael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity, language and cultural survival in the past and in the present.

in this context, The article presents new perspectives on how translation can be a powerful tool in enhancing identity security.

in the first part of the article we have presented definition of the Identity – Security and Translation.

The second parts of article aims to reveal the relationship between Translation and Identity.

Finally, we have presented The role of translation institutions in enhancing identity security: High School of Interpreters and Arabic Translation Association and Dialogue of Cultures as models.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

لغرس، سوهيلة. 2020. دور مؤسسات الترجمة في تعزيز الأمن الهوياتي : المدرسة العليا للمترجمين الفوريين و جمعية الترجمة العربية و حوار الثقافات كنموذجين. الفكر المتوسطي،مج. 9، ع. 1، ص ص. 145-160.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1007682

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

لغرس، سوهيلة. دور مؤسسات الترجمة في تعزيز الأمن الهوياتي : المدرسة العليا للمترجمين الفوريين و جمعية الترجمة العربية و حوار الثقافات كنموذجين. الفكر المتوسطي مج. 9، ع. 1 (2020)، ص ص. 145-160.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1007682

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

لغرس، سوهيلة. دور مؤسسات الترجمة في تعزيز الأمن الهوياتي : المدرسة العليا للمترجمين الفوريين و جمعية الترجمة العربية و حوار الثقافات كنموذجين. الفكر المتوسطي. 2020. مج. 9، ع. 1، ص ص. 145-160.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1007682

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 158-159

رقم السجل

BIM-1007682