إشكالية ترجمة المصطلحات الضريبية : دراسة تطبيقية

العناوين الأخرى

Problematic translation of tax terms : applied study

المؤلف

لعمارة، محامد فاطيمة

المصدر

التدوين

العدد

المجلد 2019، العدد 12 (30 يناير/كانون الثاني 2019)، ص ص. 290-305، 16ص.

الناشر

جامعة وهران 2 محمد بن أحمد كلية العلوم الاجتماعية مخبر الأنساق البنيات النماذج و الممارسات

تاريخ النشر

2019-01-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

16

التخصصات الرئيسية

إدارة الأعمال

الموضوعات

الملخص AR

لا يمكن أن ينظر إلى النظام الضريبي بمعزل عن الاقتصاد باعتباره شريان الحياة الذي يمد الخزائن العامة للدول و يمول مشاريعها التنموية الحضارية فكان ذلك دافعا لتسليط الضوء على ماهية الضرائب و جرد أهم مصطلحاتها الأصلية المتداولة باللغة الفرنسية و مقابلاتها العربية و إخضاعها للتنقيب و التحليل بعد دراسة تأثيلية والوقوف على مواضع الاختلاف و إبراز الهفوات.

الملخص EN

The tax system can not be considered economy separately, like the vital element of the Treasury as well as means of financing of their projects, that was a reason in order to approach the topic of the taxes and to extract the most important terms in French and their translations in Arabic while identifying the differences and raising the gaps

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

لعمارة، محامد فاطيمة. 2019. إشكالية ترجمة المصطلحات الضريبية : دراسة تطبيقية. التدوين،مج. 2019، ع. 12، ص ص. 290-305.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1022680

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

لعمارة، محامد فاطيمة. إشكالية ترجمة المصطلحات الضريبية : دراسة تطبيقية. التدوين ع. 12 (كانون الثاني 2019)، ص ص. 290-305.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1022680

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

لعمارة، محامد فاطيمة. إشكالية ترجمة المصطلحات الضريبية : دراسة تطبيقية. التدوين. 2019. مج. 2019، ع. 12، ص ص. 290-305.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1022680

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 304-305

رقم السجل

BIM-1022680