الترجمة الآلية : بين الضوابط اللغوية و القيود التقنية
العناوين الأخرى
Automatic translation between linguistic controls and technical limitations and limitations
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2019، العدد 12 (30 يناير/كانون الثاني 2019)، ص ص. 306-317، 12ص.
الناشر
جامعة وهران 2 محمد بن أحمد كلية العلوم الاجتماعية مخبر الأنساق البنيات النماذج و الممارسات
تاريخ النشر
2019-01-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
12
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
ساهم الباحثون العرب و الأجانب في إثراء البحوث اللغوية وقد ساعد في ذلك تقدم الدراسات اللسانية و انتشار الابتكارات العلمية و التقنية.
و أدى هذا إلى ظهور مجالات علمية جديدة تتداخل فيها الدراسات اللغوية بالدراسات العلمية و التقنية من أجل تطوير اللغة و معالجتها آليا.
وقد حققت بذلك العديد من الإنجازات و التطبيقات الحاسوبية إلا أن الترجمة الآلية من و إلى اللغة العربية ما زالت تواجه الكثير من العوائق و الصعوبات كاختلاف قواعد اللغة الأصل و اللغة الهدف و تكلفة التمويل و اختلاف المرجعيات الثقافية.
و نقوم في هذا البحث بتسليط الضوء على الحلول المقترحة و المقاربات المناسبة من أجل تجاوز تلك الصعوبات و العوائق.
الملخص EN
Arabic still faces many obstacles such as the difference in language grammar: source and target, the cost of funding and cultural references.
For this purpose, in this descriptive research, we will highlight the solutions proposed and the appropriate approaches to overcome these difficulties.
Arab and foreign researchers have contributed to the enrichment of linguistic research, due to the advancement of linguistic studies, scientific and technical innovations.
This has led to the emergence of new scientific fields where linguistic studies overlap with scientific and technical studies for the development and automatic processing of language.
As a result, many achievements and computer applications have been made, but translation in still faces many obstacles such as the difference in grammar between the source language and the target language, the cost of funding and cultural references.
For this purpose, in this descriptive research, we will highlight the solutions proposed and the appropriate approaches to overcome these difficulties.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
كبير، زهيرة. 2019. الترجمة الآلية : بين الضوابط اللغوية و القيود التقنية. التدوين،مج. 2019، ع. 12، ص ص. 306-317.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1022681
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
كبير، زهيرة. الترجمة الآلية : بين الضوابط اللغوية و القيود التقنية. التدوين ع. 12 (كانون الثاني 2019)، ص ص. 306-317.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1022681
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
كبير، زهيرة. الترجمة الآلية : بين الضوابط اللغوية و القيود التقنية. التدوين. 2019. مج. 2019، ع. 12، ص ص. 306-317.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1022681
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش.
رقم السجل
BIM-1022681
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر