المثال في الترجمة : ماهيته أنواعه و خصائصه
العناوين الأخرى
The example in translation : its essence, types and characteristics
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 18، العدد 1 (31 أغسطس/آب 2019)، ص ص. 283-313، 31ص.
الناشر
تاريخ النشر
2019-08-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
31
التخصصات الرئيسية
الملخص AR
يعد المثال بالنسبة لطلاب الترجمة من أبرز الوسائل المساعدة على محاكاة مختلف الوضعيات التواصلية من لغة إلى أخرى و من ثم فهم القصد و نقل المقصود ضمن أطر لا تشكو القصور أو العوج.
و بما أن المترجم في اشتغاله على النصوص بصنافاتها المتنوعة لا يقتصر تعامله مع البعد اللغوي الصرف بل يتعداه إلى البعد الميتالغوي المحدد لفحوى المرسلة و الأطر العقدية و الثقافية و الاجتماعية الحاضنة لها فإنه كان لزاما أن يحوز هذا الأخير على معرفة مسبقة بالإجراءات و الاستراتيجيات القمينة بحل مختلف المعضلات الترجمية قشرها و لبابها من معجمية و دلالية و أسلوبية و ثقافية.
وعليه تسعى هذه الدراسة إلى إلقاء الضوء على أسس المثال الترجمي التعليمية و أبعاده الفنية مع تبيان أنواعه و أهم خصائصه ودوره في تحسين ترجمات المتعلمين و تقريب الفهم إليهم على المستويين النظري و التطبيقي
الملخص EN
The example is one of the most important helping tools for the students of translation in simulating the various communicative situations from one language into another, and thus understanding the purpose and conveying the intent properly.
Since the translator's work on texts from various typologies is not limited to merely dealing with the linguistic dimension, but goes beyond to grasping the metalinguistic kernel which delimitates the content of the message, be it ideological, cultural or social, this latter must have a prior knowledge of the strategies and procedures worthy to resolve the different translation handicaps, at the levels of the lexis, semantics, style and culture.
Therefore, the present study aims at throwing light upon the didactical fundamentals of the translational example, its technical dimensions and elucidating its types and its major characteristics, as well as its role in improving the translations of learners and bringing them understanding closer at the theoretical and practical levels.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
دريس، محمد أمين. 2019. المثال في الترجمة : ماهيته أنواعه و خصائصه. مجلة الترجمة و اللغات،مج. 18، ع. 1، ص ص. 283-313.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024931
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
دريس، محمد أمين. المثال في الترجمة : ماهيته أنواعه و خصائصه. مجلة الترجمة و اللغات مج. 18، ع. 1 (آب 2019)، ص ص. 283-313.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024931
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
دريس، محمد أمين. المثال في الترجمة : ماهيته أنواعه و خصائصه. مجلة الترجمة و اللغات. 2019. مج. 18، ع. 1، ص ص. 283-313.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024931
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1024931
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر