مصطلح التشاكل بين الترجمة و الممارسة النقدية

المؤلف

عبد العالي بشير

المصدر

بحوث سيميائية

الناشر

جامعة أبو بكر بلقايد تلمسان مخبر عادات و أشكال التعبير الشعبي بالجزائر

تاريخ النشر

2019-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

12

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
الآداب

الموضوعات

الملخص العربي

استخدم البشر الكلمات حسب الحاجة و المعطيات و اصطلحوا على دلالاتها لتسهيل التواصل و تحقيق التفاهم بينهم.

وكل كلمة في أي لغة هي في الأصل مصطلح.

و المصطلح هو لفظ يطلق على مفهوم معين للدلالة عليه عن طريق الاصطلاح -الاتفاق- بين الجماعة اللغوية.

و لقد اعتمدت السيميائية على النظريات و المدارس التي سبقتها من أجل تحديد موضوعها و مناهجها و كانت اللسانيات من أهم تلك النظريات التي أمدت السيميائية بالقواعد الرئيسية التي ارتكزت عليها و بمجموعة من المصطلحات.

و قد تفاعلت السيميائية مع علوم و لكنها ارتبطت منهجيا بدراسة الأدب و الفنون اللفظية و البصرية كالموسيقى و التشكيل و المسرح و السينما.

انطلاقا من هذه المعطيات النظرية سوف أحاول في هذا المداخلة إقتفاء أثر مصطلح التشاكل Isotopie في الحقل اللساني و السيميائي مشيرا إلى أصله و ترجماته المتعددة و أبعاده الدلالية مبرزا أهميته في تحليل الخطاب و بناء المعنى و تحقيق الاتساق و الانسجام في النص و استكناه الدلالة

الملخص الإنجليزي

Human beings used words as needed and data and expressed their significance to achieve communication and understanding between them.

Every word in any language is originally a term and a term is used to refer to a particular concept by means of the term "agreement" - between the linguistic community.

Semiotics relied on the theories and schools that preceded them in order to define their subject and curriculum.

Linguistics were one of the most important theories that provided semiotics with the basic rules on which they were based and a set of terms.

Semiotics have interacted with science but have been systematically associated with the study of literal and visual arts and literature such as music, composition, theatre and cinemaBased on these theoretical data, I will attempt in this intervention to trace the term of isotopy in the linguistic and semantic field, indicating its origin, its multiple translations and its semantic dimensions, highlighting its importance in the analysis of discourse and the construction of meaning and consistency and harmony in the text and its significance.

نوع البيانات

أوراق مؤتمرات

رقم السجل

BIM-1027318

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

عبد العالي بشير. 2019-06-30. مصطلح التشاكل بين الترجمة و الممارسة النقدية. . مج. 8، ع. 14 (عدد خاص) (حزيران 2019)، ص ص. 15-26.تلمسان، الجزائر : جامعة أبو بكر بلقايد تلمسان، مخبر عادات و أشكال التعبير الشعبي بالجزائر،.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1027318

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

عبد العالي بشير. مصطلح التشاكل بين الترجمة و الممارسة النقدية. . تلمسان، الجزائر : جامعة أبو بكر بلقايد تلمسان، مخبر عادات و أشكال التعبير الشعبي بالجزائر،. 2019-06-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1027318

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

عبد العالي بشير. مصطلح التشاكل بين الترجمة و الممارسة النقدية. .
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1027318