Le coran entre l'inimitabilité et l'intraduisibilité
العناوين الأخرى
القرآن بين الإعجاز و استحالة الترجمة
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2017، العدد 48، ج. 1 (31 أكتوبر/تشرين الأول 2017)، ص ص. 47-76، 30ص.
الناشر
تاريخ النشر
2017-10-31
دولة النشر
مصر
عدد الصفحات
30
التخصصات الرئيسية
الملخص FRE
L'article s'interroge sur la question de l'inimitabilité du Coran.
Les Arabes éloquents n'ont pu l'imiter.
Ils étaient mis au défi d'apporter même une seule sourate, mais sans aucun intérêt.
Le chercheur vise à découvrir la réaction des traducteurs envers la transmission de ce texte miraculeux dans la langue française.
Si les Arabes éloquents n'ont pu imiter ce texte dans la même langue arabe, est-ce que les traducteurs pourront l'imiter en langue française? Soulignons que le défi de la traduction dépasse beaucoup celui de l'imitation dans la même langue parce que le processus de la traduction a aussi ses propres problèmes linguistiques et culturels.
L'auteur tente d'aborder les essais des traducteurs pour traduire un concept-clé dans la religion musulmane en langue française.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Ali, Muhammad Sad. 2017. Le coran entre l'inimitabilité et l'intraduisibilité. [Journal of Faculty of Arts]،Vol. 2017, no. 48، ج. 1, pp.47-76.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1141168
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Ali, Muhammad Sad. Le coran entre l'inimitabilité et l'intraduisibilité. [Journal of Faculty of Arts] No. 48, ج. 1 (Oct. 2017), pp.47-76.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1141168
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Ali, Muhammad Sad. Le coran entre l'inimitabilité et l'intraduisibilité. [Journal of Faculty of Arts]. 2017. Vol. 2017, no. 48، ج. 1, pp.47-76.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1141168
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1141168
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر