تجليات التعدد اللغوي في بلدان الحوض المتوسط و تأثيره على معجم اللهجات الجزائرية : اللهجات الأمازيغية أنموذجا
العناوين الأخرى
Les manifestations du multilinguisme dans les pays du bassin méditerranéen et son effet sur le dictionnaire des dialectes algériens : dialectes Amazighs comme modèle
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 9، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2020)، ص ص. 91-109، 19ص.
الناشر
تاريخ النشر
2020-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
19
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
يتميز حوض المتوسط بتعدد لغوي ثري رغم ضيق الرقعة الجغرافية قلما نجد له نظير في مكان آخر في العالم إذ تتعايش بين جنباته أزيد من ثمان لغات هي العربية و الإسبانية و الفرنسية و الإيطالية فضلا عن اليونانية و المالطية و العبرية و التركية و الأمازيغية بالإضافة إلى لغات قديمة اندثرت لكن آثارها في اللغات الحديثة لا تزال باقية على غرار الفينيقية و البونيقية و القبطية.
تتعايش كل هذه اللغات وتحتك مع بعضها البعض منذ قرون خاصة في الضفة الجنوبية لحوض البحر المتوسط خاصة في منطقة شمال إفريقيا بفعل الهجرات السكانية و كذا المبادلات التجارية كما كان حال الفينيقيين مثلا أو بسبب الحروب و الغزو على غرار الرومان و الفرنسيين مثلا.
لكن التأثير المعجمي لهذه اللغات غير جلي في اللغة العربية الرسمية التي تسود شمال إفريقيا بالشكل الذي تعرفه اللهجات العربية أو الأمازيغية رغم شفويتها.
و سنركز في ورقتنا البحثية هذه على حجم هذا التبادل ونوعه فضلا على استشراف نتائج هذا التأثير في المستقبل خاصة في ظل تهيئة معجم اللغة الأمازيغية المشتركة.
الملخص EN
The Mediterranean basin is well known for its rich linguistic diversity despite small geographic close-in, rarely we can find such plurality in another part of the world.
we can easily notice the cohesistance of eight languages: English, Spanish, French, Italian, as well as Turkish and Greek and Maltese and Hebrew in addition of the ancient languages ceased but reborn such as phoenitien, punic and Coptic languages.
All these languages coexist with each other for centuries, especially in the southern bank of the Mediterranean, exactly in the area of North Africa, due to population migrations, as well as trade, as was the case of the Phoenicians for instance, or because of the wars and invasion like the Romans and the French, for example.
But the vocabulary influence of these languages is not clearly reflected in the impact of the official Arab language that prevails in North Africa as in the Arab or amazigh dialects despite their oral proceedings.
In the present paper, we will focus on the type and the volume of this exchange as well as the outlook for the results of this impact in the future, especially in the light of the creation of the language planning of the common Amazigh language.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
براهم، سمير. 2020. تجليات التعدد اللغوي في بلدان الحوض المتوسط و تأثيره على معجم اللهجات الجزائرية : اللهجات الأمازيغية أنموذجا. الفكر المتوسطي،مج. 9، ع. 2، ص ص. 91-109.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1164854
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
براهم، سمير. تجليات التعدد اللغوي في بلدان الحوض المتوسط و تأثيره على معجم اللهجات الجزائرية : اللهجات الأمازيغية أنموذجا. الفكر المتوسطي مج. 9، ع. 2 (2020)، ص ص. 91-109.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1164854
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
براهم، سمير. تجليات التعدد اللغوي في بلدان الحوض المتوسط و تأثيره على معجم اللهجات الجزائرية : اللهجات الأمازيغية أنموذجا. الفكر المتوسطي. 2020. مج. 9، ع. 2، ص ص. 91-109.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1164854
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 108-109
رقم السجل
BIM-1164854
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر