اثر الترجمة الحرفية على تداولية الأفعال الكلامية في العهد الجديد : دراسة تداولية مقارنة

العناوين الأخرى

The compact of the literal translation on the pragmatics of speech acts in the new testament : comparative pragmatical study

المؤلف

عبد الستار عدنان حسين

المصدر

الدراسات اللغوية و الترجمية

العدد

المجلد 2019، العدد 31 (31 ديسمبر/كانون الأول 2019)، ص ص. 51-58، 8ص.

الناشر

بيت الحكمة

تاريخ النشر

2019-12-31

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

8

التخصصات الرئيسية

اللغات

الموضوعات

الملخص EN

The study of “speech acts” is one of the most important areas of pragmatically studies at all, as it represents the micro-structure that needs to be analyzed and identified before moving on to the great structure of various types of verbal exchange in a community.

The researcher tries through the New Testament (verses of the Gospel of Matthew) shedding light on it as a communicative phenomenon in the framework of a concrete and concrete speech through which to deal with the meanings of the impact of the impact and the achievement and completion of the adoption of the descriptive approach and the comparative historical approach.

The pragmatical in this sense is a communicative act associated with the reference function that the sender places in a confrontation with the sender who is responsible for the speech acts

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

عبد الستار عدنان حسين. 2019. اثر الترجمة الحرفية على تداولية الأفعال الكلامية في العهد الجديد : دراسة تداولية مقارنة. الدراسات اللغوية و الترجمية،مج. 2019، ع. 31، ص ص. 51-58.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1198890

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

عبد الستار عدنان حسين. اثر الترجمة الحرفية على تداولية الأفعال الكلامية في العهد الجديد : دراسة تداولية مقارنة. الدراسات اللغوية و الترجمية ع. 31 (كانون الأول 2019)، ص ص. 51-58.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1198890

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

عبد الستار عدنان حسين. اثر الترجمة الحرفية على تداولية الأفعال الكلامية في العهد الجديد : دراسة تداولية مقارنة. الدراسات اللغوية و الترجمية. 2019. مج. 2019، ع. 31، ص ص. 51-58.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1198890

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 57

رقم السجل

BIM-1198890