إشكالية ترجمة المتصاحبات الكاذبة : النص التسويقي أنموذجا

العناوين الأخرى

Deceptive cognates’s translation problem : marketing’s texts example

المؤلفون المشاركون

صغور، أحلام
بوحفص، أسمهان

المصدر

لغة-كلام

العدد

المجلد 7، العدد 3 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 63-79، 17ص.

الناشر

المركز الجامعي أحمد زبانة مختبر اللغة و التواصل

تاريخ النشر

2021-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

17

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
الآداب

الموضوعات

الملخص EN

This study is concerned with an attempt to identify the phenomenon of "deceptive cognates" that may be encountered during the translation process, which is manifested by the occurrence of "false similarity" between two lexical units belonging to two different languages, which are similar in their formal structure, but differ in meaning.

As well, The beginning of the research was an attempt to clarify the concept, then, the effect of the phenomenon on the translation process, through some examples selected from an English marketing text, and the two translations into French and Arabic.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

بوحفص، أسمهان وصغور، أحلام. 2021. إشكالية ترجمة المتصاحبات الكاذبة : النص التسويقي أنموذجا. لغة-كلام،مج. 7، ع. 3، ص ص. 63-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1233752

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

بوحفص، أسمهان وصغور، أحلام. إشكالية ترجمة المتصاحبات الكاذبة : النص التسويقي أنموذجا. لغة-كلام مج. 7، ع. 3 (حزيران 2021)، ص ص. 63-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1233752

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

بوحفص، أسمهان وصغور، أحلام. إشكالية ترجمة المتصاحبات الكاذبة : النص التسويقي أنموذجا. لغة-كلام. 2021. مج. 7، ع. 3، ص ص. 63-79.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1233752

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 75-79

رقم السجل

BIM-1233752