مشروعية الترجمة الحرفية
العناوين الأخرى
The legitimacy of literal translation
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 12، العدد 1 (31 مارس/آذار 2021)، ص ص. 369-384، 16ص.
الناشر
جامعة مولود معمري مخبر الممارسات اللغوية
تاريخ النشر
2021-03-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
16
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تعتبر الترجمة الحرفية من أقدم الطرق المنتهجة منذ البدايات الأولى للممارسة الترجمية و لطالما اعتمد عليها النقلة كأسلم طريقة لتحويل المضامين النصية بين اللغات المختلفة لكن الآراء تباينت في الحكم على مشروعيتها في عملية النقل نظرا إلى أنها تفقد النص رونقه و تسلبه روحه و لا سيما إذا ما تعلق الأمر بمجال الأدبيات.
لأجل ذلك جاء بحثنا ليحاول رصد مختلف الأحكام التي أطلقت على هذا الإجراء منذ القديم مركزا على رأي الباحث بيتر نيومارك في هذا المجال باعتباره أحد المناصرين الشرسين لمبدأ الحرفية وصولا إلى إثبات مشروعيتها و تعيين حدود استعمالاتها
الملخص EN
Literal translation is among the most old procedures used since the beginning of translation exercising, and translators have long depend on this method as the most safe way to transfer textual contents between different languages, however point of views varied in deciding about its legitimacy in making the transfer because it lets the text loose beauty and deprives it from its soul especially when speaking about literature.
This is why, our study tries to observe the different judgments made about this procedure since ancient times, focusing on Peter NEWMARK point of view in this regard as one of the most strong supporters of literal translation principle, in order to prove at the end the legitimacy of literality and set the limits of its use.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
باشا، مليكة. 2021. مشروعية الترجمة الحرفية. مجلة الممارسات اللغوية،مج. 12، ع. 1، ص ص. 369-384.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1238551
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
باشا، مليكة. مشروعية الترجمة الحرفية. مجلة الممارسات اللغوية مج. 12، ع. 1 (آذار 2021)، ص ص. 369-384.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1238551
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
باشا، مليكة. مشروعية الترجمة الحرفية. مجلة الممارسات اللغوية. 2021. مج. 12، ع. 1، ص ص. 369-384.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1238551
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1238551
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر