دور النقد الترجمي في ظل التلاقح الثقافي
العناوين الأخرى
The role of translation criticism under transculturation
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2021، العدد 7 (28 فبراير/شباط 2021)، ص ص. 292-303، 12ص.
الناشر
تاريخ النشر
2021-02-28
دولة النشر
سوريا
عدد الصفحات
12
التخصصات الرئيسية
اللغات والآداب المقارنة
اللغة العربية وآدابها
الملخص EN
The transculturation between the civilizations of different peoples comes under the goals and the big interests of the translation, and in order to confront the phenomenon of cultural standardization, the efforts of translation critics, Arabic researchers, and translators must be combined.
This research aims to determine the role of the translation criticism under the transculturation, by conceptualizing the culture and defining the relationship between translation and transculturation, and then showing the role of translation criticism towards the cultural standardization.
In the conclusion, we treated the role of translator and translation critic in defending the Arabic language, and recommended some solutions which are appropriate to promote the role of translation criticism in defending the Arabic culture.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
حنيش، حسام الدين. 2021. دور النقد الترجمي في ظل التلاقح الثقافي. مجلة ريحان للنشر العلمي،مج. 2021، ع. 7، ص ص. 292-303.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1238751
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
حنيش، حسام الدين. دور النقد الترجمي في ظل التلاقح الثقافي. مجلة ريحان للنشر العلمي ع. 7 (شباط 2021)، ص ص. 292-303.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1238751
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
حنيش، حسام الدين. دور النقد الترجمي في ظل التلاقح الثقافي. مجلة ريحان للنشر العلمي. 2021. مج. 2021، ع. 7، ص ص. 292-303.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1238751
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 303
رقم السجل
BIM-1238751
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر