مفهوما "المدينة" و "القرية" : دراسة ديكرونية سوسيو-لسانية

المؤلف

سعيد ياسين جواد

المصدر

مجلة آداب ذي قار

العدد

المجلد 35، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 192-221، 30ص.

الناشر

جامعة ذي قار كلية الآداب

تاريخ النشر

2021-06-30

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

30

التخصصات الرئيسية

اللغة العربية وآدابها

الموضوعات

الملخص AR

يتناول البحث مفردتي المدينة و القرية متتبعا الأصل التأريخي لكليهما في اللغة العربية و في لغات كثيرة من شجرات لغوية مختلفة، إذ يؤكد البحث أن المدن نشأت بوصفها مستقرا للجند المحتلين، و لذا نشأت في أماكن محصنة ، مرتفعة أحيانا، خوفا من هجمات السكان المحليين.

و يحاول البحث إثبات أن مفردتي المدينة و القرية تتبدلان المواقع و تعنيان تقريبا الشئ ذاته في اللغات السامية ، و في العربية بالذات، و تمتد الظاهرة لتشمل لغات أخرى من في الشجرة الهندو- أوربية.

و يطرح البحث فرضية أن مفردة المدينة في اليونانية القديمة polis هي ترجمة استنساخية للمفردة نفسها في الأكدية أي بمعنى مكان القضاء ، و يطرح فرضية أن المترادف في اليونانية astoi مأخوذ أيضا بترجمة استنساخية من المفردة ذاتها في السومرية أي المستقر أو المستوطن.

الملخص EN

The concepts “city” and “village”: a diachronic socio-linguistic sturdy The research deals with the vocabulary of the city and the village, tracing the historical origin of both in the Arabic language and in many languages from different linguistic trees, as the research confirms that cities arose as a residence for the occupying armies, and therefore they arose in fortified places, sometimes high, for fear of attacks by the local population.

The research also tries to prove that the terms city and village change locations and have almost the same meaning in Semitic languages, and in Arabic in particular, and the phenomenon extends to other languages in the Indo-European tree.

The research proposes the hypothesis that the word city in the ancient Greek polis is a loan translation (calque) of the same word in Akkadian, meaning the place of judgment.

It also proposes the hypothesis that the synonym in Greek astoi is also taken by a loan translation from the same word in Sumerian, i.e.

stable or settled.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

سعيد ياسين جواد. 2021. مفهوما "المدينة" و "القرية" : دراسة ديكرونية سوسيو-لسانية. مجلة آداب ذي قار،مج. 35، ع. 1، ص ص. 192-221.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1249871

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

سعيد ياسين جواد. مفهوما "المدينة" و "القرية" : دراسة ديكرونية سوسيو-لسانية. مجلة آداب ذي قار مج. 35، ع. 1 (حزيران 2021)، ص ص. 192-221.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1249871

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

سعيد ياسين جواد. مفهوما "المدينة" و "القرية" : دراسة ديكرونية سوسيو-لسانية. مجلة آداب ذي قار. 2021. مج. 35، ع. 1، ص ص. 192-221.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1249871

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 213-217

رقم السجل

BIM-1249871