A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study

العناوين الأخرى

تحليل موجز لأخطاء ترجمة الحاشية السينمائية : مسلسل "المسيح"أنموذجا

المؤلف

Sultan, Nadiyah Awdah

المصدر

Journal of Basrah Researches : Humanities

العدد

المجلد 46، العدد 1 (31 يناير/كانون الثاني 2021)، ص ص. 22-35، 14ص.

الناشر

جامعة البصرة كلية التربية للعلوم الإنسانية

تاريخ النشر

2021-01-31

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

14

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

يحاول هذا البحث دراسة مشكلة متعلقة بترجمة الحاشية السينمائية و التي ربما يواجهها المترجمون في ترجمة عبارات أو أسماء دينية أو ثقافية.

حيث أن من أصعب الوظائف التي يواجهها المترجمين تتركز في كيفية نقل صفات اللغة المترجمة إلى مصطلحات وكلمات مقبولة ثقافياً في اللغة الهدف (TL).و قد أظهرت دراسة ترجمة مسلسل "المسيح Messiah / " من الإنجليزية إلى العربية أم المترجم يواجه العديد من التأثيرات الإيديولوجية و الثقافية التي تؤثر على اختياره للترجمة و تأثيرها الضار على المعنى الذي يحمله النص الأصلي.

و يختتم البحث ببعض العوامل التي من المؤمل أن تساعد المترجمين على التعامل مع مشاكل الترجمة السمعية البصرية

الملخص EN

This paper tries to examine a subtitling-related problem that subtitling translators may encounter with religious or cultural phrases or names.

One of the most challenging jobs for all translators is how to reproduce subtitled language features into culturally accepted terms and words in the (TL).

The study focuses on subtitling from English –Arabic, as illustrated by the translation of the Netflix series: “Messiah”.

It reveals that translations face several ideological and cultural aspects that impact subtitles' choice and deleterious effect on a message.

The paper concludes some informative implications that will hopefully help subtitling translators deal with the problems in question

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Sultan, Nadiyah Awdah. 2021. A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study. Journal of Basrah Researches : Humanities،Vol. 46, no. 1, pp.22-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1256563

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Sultan, Nadiyah Awdah. A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study. Journal of Basrah Researches : Humanities Vol. 46, no. 1 (Jan. 2021), pp.22-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1256563

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Sultan, Nadiyah Awdah. A brief analyses of subtitle translation errors : “the Messiah” as a case study. Journal of Basrah Researches : Humanities. 2021. Vol. 46, no. 1, pp.22-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1256563

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 34-35

رقم السجل

BIM-1256563