توظيف الأمثال العربية في شعر الرصافي البلنسي الأندلسي

المؤلفون المشاركون

العجيلي، هادي طالب محسن
أحمد دعيبل جاسم

المصدر

مجلة العلوم الإنسانية

العدد

المجلد 28، العدد 3 (30 سبتمبر/أيلول 2021)14ص.

الناشر

جامعة بابل كلية التربية للعلوم الإنسانية

تاريخ النشر

2021-09-30

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

14

التخصصات الرئيسية

الآداب

الموضوعات

الملخص AR

من خلال الاستقصاء و البحث لوحظ أن الشاعر الرصافي أتكأ على إرثه الأصيل ليستلهم من الأمثال كل ما تحويه من موعظة و حصافة وإيجاز بالمعنى بألفاظ موجزة و تعبيرات فنية و لهذا فالرصافي قد وظفت في بعض قصائده الأمثال بنوعيها النصي والإرشادي و لهذا فان تضمينه الأمثال الاشارية أكثر مما ورد في النصي، و مرد ذلك لما منحه التوظيف الإشاري من حرية الشاعر المطلقة بتلاعبه بألفاظه و إعادة صياغة المثل بما يتوافق مع وزن وقافية قصائده إلا إنه يفرض على الشاعر المجيء بقوالب فنية لا ترخص من قيمة المثل أو أنه يتقدم على الصياغة الأصلية أما المثل النصي فهو على النقيض من الأشاري فإن الشاعر يكون ملتزما أن يأتي في قصيدته بما يتلاءم مع المثل أو يكون مجبرا أن يجيء بالمثل الذي يتلاءم مع القافية و الوزن الشعري أذا جيء بالمثل في عجز بيته و لهذا فالرصافي وجد في الأمثال من الحكمة و المعنى الوجيز و تأثيرا في المتلقي ما وجب عليه من استلهام المثل و استعماله في أشعاره لإسداء النزعة لجمالية على نصوصه حتى يرفد معانيه و يقربه من التراث التي يبحث الرصافي عنها لإقرار شخصيته و هويته العربية التي كان دائما ما يسعى الى تأصيلها و إعادة تجديدها.

الملخص EN

Through investigation and research, it was noted that the poet al-Rusafi relied on his authentic legacy to draw inspiration from proverbs all the sermon, wisdom and brevity of meaning through brief words and artistic expressions.

Therefore, the poet al-Rusafi beautified some of his poems through their inclusion of proverbs in both textual and indicative forms.

It is worth noting that al-Rusafi dealt with indicative proverbs more than textual because the indicative proverbs granted him absolute freedom through his manipulation of words and reformulation of the proverbs in accordance with the rhyme of his poems.

And this process forces the poet to come up with artistic templates that do not diminish the value of the proverb or that he .precedes the original formulation Whereas the textual proverb is the opposite of the indicative, because the poet must commit to come in his poem in a way that fits with the proverb, or the poet is forced To come up with a proverb that is compatible with the rhyme and the poetic meter if .he includes it in the second part of the verse That is why the poet al-Rusafi found in the proverbs a wisdom and a brief meaning that affects the recipient and this gives an aesthetic to his poetic texts to enhance the meaning and be linked to the heritage to enhance his Arabic personality root and renew this issue.

and identity.

al-Rasafi always seeks to

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

أحمد دعيبل جاسم والعجيلي، هادي طالب محسن. 2021. توظيف الأمثال العربية في شعر الرصافي البلنسي الأندلسي. مجلة العلوم الإنسانية،مج. 28، ع. 3.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1258641

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

أحمد دعيبل جاسم والعجيلي، هادي طالب محسن. توظيف الأمثال العربية في شعر الرصافي البلنسي الأندلسي. مجلة العلوم الإنسانية مج. 28، ع. 3 (أيلول 2021).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1258641

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

أحمد دعيبل جاسم والعجيلي، هادي طالب محسن. توظيف الأمثال العربية في شعر الرصافي البلنسي الأندلسي. مجلة العلوم الإنسانية. 2021. مج. 28، ع. 3.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1258641

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش.

رقم السجل

BIM-1258641