واقع ترجمة المصطلح اللساني الأجنبي إلى اللغة العربية في العصر الحديث في العالم العربي : المشكلات و التحديات
العناوين الأخرى
The reality of translating the foreign linguistic term into arabic in the modern era in the Arab world : problems and challenges
المؤلف
المصدر
مجلة المفكر للدراسات القانونية و السياسية
العدد
المجلد 3، العدد 4 (31 ديسمبر/كانون الأول 2020)، ص ص. 246-258، 13ص.
الناشر
جامعة الجيلالي بونعامة خميس مليانة
تاريخ النشر
2020-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
13
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تؤدي الترجمة المتخصصة دورا مهما في نقل العلوم و المعارف بين الأمم و المجتمعات مختلفة اللغات، يقال: " إن الترجمة خيانة " أي أنها لا تفي بنقل المعاني المقصودة حرفيا من لغة إلى أخرى، بل تنقل معان مقربة فقط، و قد شهد العالم العربي في العصر الحديث على الخصوص نشاطا هاما في تلقي العلوم الأجنبية المختلفة عن طريق وسائل مختلفة، منها وسيلة الترجمة التي شملت عدة مجالات معرفية نذكر منها مجال اللسانيات.
فما هو واقع ترجمة المصطلح اللساني الأجنبي إلى اللغة العربية في العصر الحديث؟ و ما هي الحلول المقترحة لمعالجة مشكلاته؟
الملخص EN
Specialized translation plays an important role in the transfer of science and knowledge between nations and societies of different languages.
It is said: “Translation is treason.
” That is, it does not fulfill the transfer of the intended meanings literally from one language to another, but rather the transfer of meanings only close, and the Arab world has witnessed in the era The hadith in particular is an important activity in receiving various foreign sciences through various means, including the means of translation, which included several areas of knowledge, including the field of linguistics.
- What is the reality of translating the foreign linguistic term into Arabic in the modern era? - What are the proposed solutions to address his problems?
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
ابن يطو، بن عمران. 2020. واقع ترجمة المصطلح اللساني الأجنبي إلى اللغة العربية في العصر الحديث في العالم العربي : المشكلات و التحديات. مجلة المفكر للدراسات القانونية و السياسية،مج. 3، ع. 4، ص ص. 246-258.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1290058
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
ابن يطو، بن عمران. واقع ترجمة المصطلح اللساني الأجنبي إلى اللغة العربية في العصر الحديث في العالم العربي : المشكلات و التحديات. مجلة المفكر للدراسات القانونية و السياسية مج. 3، ع. 4 (كانون الأول 2020)، ص ص. 246-258.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1290058
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
ابن يطو، بن عمران. واقع ترجمة المصطلح اللساني الأجنبي إلى اللغة العربية في العصر الحديث في العالم العربي : المشكلات و التحديات. مجلة المفكر للدراسات القانونية و السياسية. 2020. مج. 3، ع. 4، ص ص. 246-258.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1290058
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1290058
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر