Médiation culturelle et interculturelle dans les manuels de fle de l'enseignement moyen en Algérie ; le manuel de la 4e année pour exemple
العناوين الأخرى
Intercultural mediation in Algerian FLE (French as a foreign language) textbooks : the case of the fourth-year middle-school textbook
المؤلفون المشاركون
Khadrawi, Errime
Balqasim, Hamaizi
المصدر
Journal of Human Resources Development
العدد
المجلد 16، العدد 4 (31 ديسمبر/كانون الأول 2021)، ص ص. 835-850، 16ص.
الناشر
جامعة محمد لمين دباغين سطيف 2 وحدة بحث تنمية الموارد البشرية
تاريخ النشر
2021-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
16
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص EN
The textbook of French as a foreign language (FLE) is a meeting intersection for the target culture and the learnersř own culture.
It is in this sense that it constitutes an essential (inter)cultural mediation in language-culture didactics.
As an object of teaching and learning, it is part of the foundational skills (alongside the four traditional skills: written and oral comprehension/expression) to be developed and evaluated in FLE classes.
In this regard, the present article examines the prospective linguistic and (inter)cultural mediation tasks present in the fourth-year middle school textbook.
To this end, a descriptive and analytical analysis was carried out in order to unravel the nature of the proposed mediation tasks, their evolution throughout the manual, and especially the way in which the mediation competence was didacticized.
The analysis revealed a dearth in the number of written mediation tasks and almost non-existent oral mediation tasks.
It is thus concluded that the textbook in question remains far from promoting the development of this essential component of (inter)cultural competence
الملخص FRE
Le manuel scolaire de français langue étrangère est un espace de rencontre de la culture cible et de la propre culture des apprenants.
C'est en ce sens qu'il constitue une médiation (inter)culturelle essentielle en didactique des langues-cultures.
La médiation dont il est question est surtout linguistique et (inter)culturelle.
En tant qu'objet d'enseignement-apprentissage, celle-ci fait partie du socle de compétences (à côté des quatre compétences traditionnelles: compréhension/expression écrites et orales) à développer et à évaluer chez les apprenants de FLE.
C'est dans cette perspective que le présent article se propose d'interroger les tâches de médiation linguistique et (inter)culturelle éventuellement présentes dans le manuel de 4e année moyenne.
Pour ce faire, nous avons procédé à une analyse descriptive et analytique dudit manuel afin de nous attarder sur la nature des tâches de médiation proposées, leur évolution tout au long du manuel, mais surtout la manière dont la compétence de médiation a été didactisée.
L'analyse a révélé que le nombre de tâches de médiation à l'écrit est très limité, et qu'à l'oral, elles sont inexistantes et qu'elles demeurent, de ce fait, loin de favoriser le développement de cette composante essentielle de la compétence (inter)culturelle.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Balqasim, Hamaizi& Khadrawi, Errime. 2021. Médiation culturelle et interculturelle dans les manuels de fle de l'enseignement moyen en Algérie ; le manuel de la 4e année pour exemple. Journal of Human Resources Development،Vol. 16, no. 4, pp.835-850.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298186
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Balqasim, Hamaizi& Khadrawi, Errime. Médiation culturelle et interculturelle dans les manuels de fle de l'enseignement moyen en Algérie ; le manuel de la 4e année pour exemple. Journal of Human Resources Development Vol. 16, no. 4 (Dec. 2021), pp.835-850.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298186
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Balqasim, Hamaizi& Khadrawi, Errime. Médiation culturelle et interculturelle dans les manuels de fle de l'enseignement moyen en Algérie ; le manuel de la 4e année pour exemple. Journal of Human Resources Development. 2021. Vol. 16, no. 4, pp.835-850.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298186
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 849-850
رقم السجل
BIM-1298186
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر