Regard kaléidoscopique sur la traduction des instances narratives
العناوين الأخرى
A kaleidoscopic view on narrative instance in translation
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 8، العدد 1 (31 ديسمبر/كانون الأول 2021)، ص ص. 500-508، 9ص.
الناشر
تاريخ النشر
2021-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
9
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص FRE
Le présent article tend à spéculer sur l'importance des instances narratives scellant le discours littéraire dans l'entreprise traductionnelle.
Sa nécessité tient dans la considération que les traducteurs sont invités à cerner l'exhaustivité et la profondeur du travail littéraire pour une appréhension optimale de leur exercice.
Pour ce faire, nous proposons de mettre en exergue la triade narratologique faisant office de soubassement théorique (modes/perspectives/niveaux) en la mettant en corrélation avec l'œuvre qui nous servira de corpus à savoir « les ailes brisées » de Gibran Khalil Gibran traduite de l'arabe par Thierry Gillyboeuf afin de rendre compte de la matérialisation et la conformité de ces mêmes instances dans le texte cible.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Libal, Sarah. 2021. Regard kaléidoscopique sur la traduction des instances narratives. In Translation،Vol. 8, no. 1, pp.500-508.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298470
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Libal, Sarah. Regard kaléidoscopique sur la traduction des instances narratives. In Translation Vol. 8, no. 1 (2021), pp.500-508.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298470
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Libal, Sarah. Regard kaléidoscopique sur la traduction des instances narratives. In Translation. 2021. Vol. 8, no. 1, pp.500-508.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1298470
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 508
رقم السجل
BIM-1298470
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر