ترجمة قصص قصيرة مختارة للروائي "أرسكين كولدويل" :

المؤلف

إبراهيم، إنجي الدسوقي إبراهيم

المصدر

سرديات

العدد

المجلد 2020، العدد 38 (31 ديسمبر/كانون الأول 2020)، ص ص. 81-118، 38ص.

الناشر

جامعة قناة السويس الجمعية المصرية للدراسات السردية

تاريخ النشر

2020-12-31

دولة النشر

مصر

عدد الصفحات

38

التخصصات الرئيسية

الآداب

الموضوعات

الملخص AR

البحث عبارة عن ترجمة لقصص قصيرة مختارة من أعمال الروائي أرسكين كولدويل.

الذي احتل المركز الرابع في تصنيف "وليام فولكنر" للكتاب الأمريكيين رغم أنه لم ينل حب القراء الأمريكيين الذين كانوا يعيشون في الجنوب بسبب إظهاره الجوانب السيئة في حياتهم.

اهتم "كولدويل" بمناقشة المشكلات التي تواجه البيض و السود في الجنوب الأمريكي، و قد تأثر بأبيه الذي عمل مصلحا اجتماعيا و رجل دين.

طالب "كولدويل" بالقضاء على مشكلة التمييز العنصري و طالب بتدخل سياسي لأنهاء فقر سكان الجنوب الأمريكي و معناتهم، و لذلك لم توله الدوائر الأدبية اهتماما.

يحتوي البحث على قدية للقصص القصيرة؛ "بائع الحلوى بيتشام"، و "السبت بعد الظهيرة"، و "رجل و امرأة"، و "مولي ذو الذيل القطني".

تصور قصة "بائع الحلوى بيتشام" مدى معاناة المواطنين السود، و لأي مدى كان البيض يحتقرونهم و يزدرونهم.

و الشخصية الرئيسة هي شخصية بائع الحلوى الذي لديه موعد مع حبيبته، و لكنها تسكن في مكان يبعد عنه بعشرة أميال.

و كان يجب عليه أن يمشي هذه المسافة الطويلة بسرعة لأنه يجب أن يقطع تلك المسافة قبل غروب الشمس، و في طريقه يمر بإحدى المدن التي يقطنها أغلبية من المواطنين البيض، و لكنه يشعر بالجوع الشديد، فقرر أن يدخل أحد المطاعم ليتناول عشاءه.

و ما لبث أن وضع يده على باب المطعم حتى تعقبه شرطي أبيض و قرر أن يضعه في الحبس.

و عندما فر بائع الحلوى رماه الشرطي بالرصاص، و عندما كان على وشك الموت طلب أن يعطيه أي شخص غطاء ليغطي جسده، و لكن لا يلبي أحد رغبته، وتنتهي القصة نهاية مأساوية.

و الفكرة نفسها تم تناولها في قصة "السبت بعد الظهيرة"، و شخصيتها الأساسية هي "ويل ماكسي" الذي يجتمع على قتله مجموعة من المواطنين البيض، بلا شفقة و لا رحمة، بحجة أنه تكلم مع إحدى بنات مواطن أبيض، و من الواضح أنهم اعتادوا على ذلك.

و من الجدير بالذكر أن "ويل ماكسي" لم يحببه أحد رغم أنه كان مسالما و مزارع قطن من الطراز الأول، يهتم بأرضه كثيرا، و يزيل الحشائش قبل الزراعة.

و قصة "رجل و امرأة" تعكس معاناة الفقراء البيض الذين يعيشون قوت يوم بيوم، و حينما يمرض أحدهم لا يجد المال و لا الطعام؛ "رنج" هو أحد هؤلاء حيث إنه يمرض و لا يجد ما ينفقه على أسرته، و يضطر أن يرسل ابنته الصغيرة عند أخت زوجته، و لكنها سرعان ما تموت، و يمشي هو و زوجته لمسافة طويلة لزيارة قبرها و ليس لديهم مال أو طعام، و هم يتكففون الناس ليحصلوا على أقل القليل الذي يجعلهم يكملون الطريق.

و قصة "مولي ذو الذيل القطني" هي مثال على أقلية من المواطنين البيض الذين يرغبون في العيش في سلام و لا يحبون قتل أي شيء و لا حتى أرنبا.

الملخص EN

This paper is a translation of selected short stories by Erskine Caldwell, a novelist and a writer of short stories, who is ranked the fourth novelist in William Faulkner's list of the American writers, despite the fact that he is not liked by the Southerns because of his depiction of their life.

In his novels, Caldwell is concerned mainly with the poor, the whites and the blacks.

He was influenced by his father who was a social reformer.

Caldwell asks for racial equality and political intervention to put an end to the poverty of the Southerns; that is why he was neglected by the critical circles. 
This paper contains a critical introduction about the selected short stories, Candy- Man Beechum, Saturday Afternoon, Man and Woman and Molly Cotton tail.

Candy-Man Beechum depicts how the black suffered a lot and to what extent they were humiliated and looked down upon.

The main character is the candy man who has an appointment with the girl he loves.

He has to walk hastily for a very long way (ten miles) and should finish his journey before sunset.

In his way, he passes by a town of white majority, wishing to have dinner like any human.

He stops in front of a fish restaurant and decides to go in.

At the same time, he is arrested by a white policeman who chases him to put in jail and shoots him in leg.

He falls down and asks anyone to give him something to cover his skin and bones but he is neglected although he is surrounded by a lot of people.

The same idea is there in Saturday Afternoon, in which Will Maxie, a smart negro, is killed by a group of the white folk in a very merciless way.

Nobody likes Will although he is peaceable and sociable, planting his cotton cleverly by cutting down the grass first.

It seems that they falsely accuse him of talking to a daughter of one the whites.

Man and Woman, on the other hand, reflects the suffering of the poor whites who live day by day.

When Ring becomes ill, he decides to send his only daughter to his wife's sister to take care of.

Then, the child dies; Ring and his wife are compelled to go a very long way, on foot, to see the grave of their daughter; they are both tired and sad.

Molly Cotton Tail articulates an example of the sensitive whites who like to live in peace without chasing or killing anybody or anything, even if it is a rabbit.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

إبراهيم، إنجي الدسوقي إبراهيم. 2020. ترجمة قصص قصيرة مختارة للروائي "أرسكين كولدويل" :. سرديات،مج. 2020، ع. 38، ص ص. 81-118.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1327132

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

إبراهيم، إنجي الدسوقي إبراهيم. ترجمة قصص قصيرة مختارة للروائي "أرسكين كولدويل" :. سرديات ع. 38 (تشرين الأول / كانون الأول 2020)، ص ص. 81-118.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1327132

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

إبراهيم، إنجي الدسوقي إبراهيم. ترجمة قصص قصيرة مختارة للروائي "أرسكين كولدويل" :. سرديات. 2020. مج. 2020، ع. 38، ص ص. 81-118.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1327132

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

النص باللغة العربية مع مستخلصين باللغة العربية و الإنجليزية.

رقم السجل

BIM-1327132