في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟

العناوين الأخرى

Harmony and tension between linguistics and translation

المؤلف

طوايبية، نجيب

المصدر

تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية

العدد

المجلد 3، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 75-89، 15ص.

الناشر

دار نشر جامعة قطر

تاريخ النشر

2021-06-30

دولة النشر

قطر

عدد الصفحات

15

التخصصات الرئيسية

الآداب

الملخص EN

This paper aims to go beyond whether translation belongs to linguistics by determining the essential characteristics that should exist to make this relationship more fruitful.

We question the possibility of a new translation field away from the traditional methodologies.

The research uses a transdisciplinary approach and the «poetics of translating» of Henry Meschonnic.

We emphasize the importance of learning from the general linguistic theories.

We propose that translation can be a cross-cutting science.

The effectiveness of the theory at both levels; the understanding of translation and teaching development plays a significant role.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

طوايبية، نجيب. 2021. في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟. تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية،مج. 3، ع. 1، ص ص. 75-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1342357

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

طوايبية، نجيب. في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟. تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية مج. 3، ع. 1 (2021)، ص ص. 75-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1342357

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

طوايبية، نجيب. في العلاقة بين اللسانيات و علم الترجمة : تقعيد أم تعقيد ؟. تجسير : لدراسات العلوم الإنسانية و الاجتماعية البينية. 2021. مج. 3، ع. 1، ص ص. 75-89.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1342357

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش.

رقم السجل

BIM-1342357