إشكالية ضبط المصطلح الدلالي و توحيد ترجمته في الدرس اللساني الحديث
العناوين الأخرى
The problematic of fixation and unification of semantic term’s translation in modern linguistic studies
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 14، العدد 1 (31 مايو/أيار 2022)، ص ص. 430-445، 16ص.
الناشر
المدرسة العليا للأساتذة بوزريعة
تاريخ النشر
2022-05-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
16
التخصصات الرئيسية
اللغات والآداب المقارنة
الآداب
اللغة العربية وآدابها
الموضوعات
الملخص AR
تعنى هذه الدراسة بإشكالية ضبط المصطلح الدلالي و توحيد ترجمته في الدرس اللساني الحديث، إذ كثيرا ما يصطدم الباحث في هذا المجال بالمقابلات المترادفة للمصطلح الأجنبي الواحد.
و نتيجة للجهود الفردية للمترجمين و العزوف عن الالتزام بتطبيق القرارات التي توحد ترجمة المصطلح سادت الفوضى المصطلحية في الدرس اللساني الحديث.
و من هذا المنطلق قدمت الدراسة إطارا نظريا تناول مفهوم المصطلح و خصائصه و الشروط الواجب توفرها لترجمة المصطلح، كما تطرقت إلى أبرز مشكلات ترجمة المصطلح الدلالي في الدرس اللساني الحديث و ضبط مقابله العربي، كما اقترحت بعض الحلول من أجل ضبط ترجمة المصطلح الدلالي و توحيده في الدرس اللساني.
و خرجت الدراسة بمجموعة من التوصيات التي تساهم في لم الشتات المصطلحي و الحد من الفوضى المصطلحية بغية الاستقرار على المصطلح الواحد للمفهوم الواحد.
الملخص EN
This study dealt with the problematic of fixation and unification of semantic term's translation in modern linguistic studies.
The study also focused on the translation of terms which specifically belong to the semantic field as a sample to show different problems researchers encounter when dealing with specific terms in Arabic.
Translation in linguistics is made individually consequently researchers find themselves in front of different equivalents and notions to one term.
In order to solve these problems, the study proposes to organize translation of semantic terms into Arabic and suggested the coordination of efforts directed at unifying translation of terms in the semantic field.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
مزغيش، كريمة. 2022. إشكالية ضبط المصطلح الدلالي و توحيد ترجمته في الدرس اللساني الحديث. الباحث،مج. 14، ع. 1، ص ص. 430-445.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347018
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
مزغيش، كريمة. إشكالية ضبط المصطلح الدلالي و توحيد ترجمته في الدرس اللساني الحديث. الباحث مج. 14، ع. 1 (أيار 2022)، ص ص. 430-445.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347018
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
مزغيش، كريمة. إشكالية ضبط المصطلح الدلالي و توحيد ترجمته في الدرس اللساني الحديث. الباحث. 2022. مج. 14، ع. 1، ص ص. 430-445.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347018
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 441-443
رقم السجل
BIM-1347018
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر