اسهامات حنين بن اسحاق في تأسيس و تأصيل الممارسة الترجمية
العناوين الأخرى
Contributions of Hunayn Ibn Ishaq in the foundation of translation practice
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 22، العدد 1 (31 ديسمبر/كانون الأول 2022)، ص ص. 310-319، 10ص.
الناشر
جامعة أبو بكر بلقايد كلية الآداب و اللغات
تاريخ النشر
2022-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
10
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تطورت الترجمة في العصر العباسي بعد الفتوحات العربية، و اتساع رقعة الدولة العربية نحو الشرق و الغرب، و اتصال العرب المباشر بغيرهم من الشعوب المجاورة و في مقدمتهم الفرس و اليونان، و ازدادت الحاجة إلى الترجمة، فقام العرب بترجمة علوم اليونان، و بعض الأعمال الأدبية الفارسية، و نقلوا عن اليونانية علوم الطب و الفلك و الرياضيات و الموسيقى و الفلسفة و النقد.
و بلغت حركة الترجمة مرحلة متطورة في عصر الخليفة هارون الرشيد و ابنه المأمون، الذي يروى أنه كان يمنح بعض المترجمين من أمثال حنين بن إسحق زنة ما ترجموا ذهبا، و من المعروف أن حنينا ترجم و ألف الكثير من الكتب و في علوم متعددة.
وعليه سنهتم من خلال هذه الورقة البحثية بالحديث عن أحد أهم المترجمين في هذه الفترة البارزة و هو حنين ابن اسحاق، الذي أسس بحق معالم الترجمة فكرا و طريقة، و لا سيما الترجمة المتخصصة
الملخص EN
Translation flourished in the Abbasid Age after the Muslim conquests, the expansion of the area of the Arab world towards East and West, and the direct contact of Arwith other neighboring peoples beginning with Persians and Greeks.
The need for translation grew, and Artranslated Greek sciences, and some Persian literary works.
They also translated from Greek medical, astronomical, mathematical, musical, philosophical and critical sciences.
Then translation reached a great position in the era of the Khalifa Haroun al-Rachid and his son Al Maamoune who gave, as it was said, translators as Hunayn Ibn Ishaq for each translated book its equal gold weight.
It is well known that Hunayn Ibn Ishaq wrote and translated several books in different domains.
Within this regard, we will try to speak about one of the most prominent translators in that period, namely Hunayn Ibn Ishaq who really laid the foundations of translation practice, especially specialized translation.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
باشا، مليكة. 2022. اسهامات حنين بن اسحاق في تأسيس و تأصيل الممارسة الترجمية. مجلة الآداب و اللغات،مج. 22، ع. 1، ص ص. 310-319.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347266
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
باشا، مليكة. اسهامات حنين بن اسحاق في تأسيس و تأصيل الممارسة الترجمية. مجلة الآداب و اللغات مج. 22، ع. 1 (2022)، ص ص. 310-319.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347266
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
باشا، مليكة. اسهامات حنين بن اسحاق في تأسيس و تأصيل الممارسة الترجمية. مجلة الآداب و اللغات. 2022. مج. 22، ع. 1، ص ص. 310-319.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347266
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 319
رقم السجل
BIM-1347266
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر