العبارات المبهمة في الخطاب الدبلوماسي والتحديات التي تشكلها في الترجمة
العناوين الأخرى
Ambiguity in diplomatic discourse and its challenges to translation
المؤلفون المشاركون
المصدر
العدد
المجلد 26، العدد 1 (31 مايو/أيار 2022)، ص ص. 263-278، 16ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة
تاريخ النشر
2022-05-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
16
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
يسلط مقالنا هذا الضوء على استخدام العبارات المبهمة في المجال الدبلوماسي.
إذ تطرقنا لخصائص اللغة المستعملة في الخطاب الدبلوماسي أولا، باعتبار اللغة جوهر الدبلوماسية، ثم تناولنا مفهوم العبارات المبهمة بصفتها ظاهرة لغوية محضة، قبل ربطها بالمجال الدبلوماسي، مبرزين دواعي وأهداف استخدامها.
كما استعنا بأمثلة من اتفاقيات دولية، وتطرقنا لمستويات العبارات المبهمة بشكل موجز.
وفي الأخير، قمنا بربط العبارات المبهمة الدبلوماسية بالترجمة، مبرزين التحديات التي تفرضها على المترجم، في محاولة لرصد الاستراتيجيات الموظفة للتعامل معها.
الملخص EN
The current reasearch paper sheds light on the use of ambiguity in the field of diplomacy.
first it deals with the characteristics of the language used in diplomatic discourse, considering language as the essence of diplomacy.
then it defines ambiguity as a mere linguistic phenomenon, before linking it to the diplomatic field, underlining the reasons and objectives of its use.
it also gives examples from international agreements, and deals with ambiguity levels briefly.
finally, it links diplomatic ambiguity to translation, highlighting the challenges they present to the translator, and attempts to find out the strategies employed to deal with them.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
خيلية، أميرة وسعدوني، رشيدة. 2022. العبارات المبهمة في الخطاب الدبلوماسي والتحديات التي تشكلها في الترجمة. دفاتر الترجمة،مج. 26، ع. 1، ص ص. 263-278.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347588
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
خيلية، أميرة وسعدوني، رشيدة. العبارات المبهمة في الخطاب الدبلوماسي والتحديات التي تشكلها في الترجمة. دفاتر الترجمة مج. 26، ع. 1 (أيار 2022)، ص ص. 263-278.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347588
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
خيلية، أميرة وسعدوني، رشيدة. العبارات المبهمة في الخطاب الدبلوماسي والتحديات التي تشكلها في الترجمة. دفاتر الترجمة. 2022. مج. 26، ع. 1، ص ص. 263-278.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347588
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش.
رقم السجل
BIM-1347588
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر