Traduction du discours vitupératif dans "notes of a dirty old man" de Charles Bukowski entre éthique et stylistique
العناوين الأخرى
Translation of the vituperative discourse in ''notes of a dirty old man'' by Charles Bukowski between ethics and style
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 26، العدد 1 (31 مايو/أيار 2022)، ص ص. 510-519، 10ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة
تاريخ النشر
2022-05-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
10
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص EN
The consideration of translation as a springboard inclined to transmit everything that is beneficial to cultures, both linguistically and civilizationally, has led us to question the importance of literary works whose discourse is vituperative.
this article proposes to articulate the reflection on a double rhetorical and ethical dimension in the translation of "notes of a dirty old man" by Charles Bukowski.
initially, it would be a matter of questioning the ethics of the translator towards the conventional and literary writing.
secondly, we will to speculate on the stylistic contribution of the ontotypical discourse in literary production and the need to include it in an ad hoc register will be speculated on.
الملخص FRE
La considération de la traduction comme un tremplin enclin à transmettre tout ce qui est profitable aux cultures, aussi sur le plan linguistique que civilisationnel, nous a poussé à nous interroger sur l’importance de la traduction des oeuvres littéraires dont le discours est à prégnance vitupératrive.
le présent article propose d’articuler la réflexion sur une double dimension rhétorique et éthique dans la traduction de «notes of a dirty old man» de Charles Bukowski.
dans un premier temps, il serait question d’interpeller l’éthique du traducteur face à ce relâchement conventionnel et littéraire.
dans un deuxième temps, nous tenterons de spéculer sur l’apport stylistique du discours onto typique dans la production littéraire et la nécessité de l’inscrire dans un registre ad hoc.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Libal, Sarah. 2022. Traduction du discours vitupératif dans "notes of a dirty old man" de Charles Bukowski entre éthique et stylistique. Cahiers de Traduction،Vol. 26, no. 1, pp.510-519.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347604
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Libal, Sarah. Traduction du discours vitupératif dans "notes of a dirty old man" de Charles Bukowski entre éthique et stylistique. Cahiers de Traduction Vol. 26, no. 1 (May. 2022), pp.510-519.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347604
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Libal, Sarah. Traduction du discours vitupératif dans "notes of a dirty old man" de Charles Bukowski entre éthique et stylistique. Cahiers de Traduction. 2022. Vol. 26, no. 1, pp.510-519.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347604
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references: p. 518-519
رقم السجل
BIM-1347604
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر