حذف الفعل في بابي "التحذير و الإغراء" و تأثره بالقرينة الحالية : دراسة نحوية تطبيقية

العناوين الأخرى

Delete the verb in the chapter “warning and temptation” and its effect on the current context : applied grammar study

المؤلف

أحمد، عيشة أبو الفتوح سيد

المصدر

مجلة كلية الدراسات الإسلامية و العربية للبنات بالإسكندرية

العدد

المجلد 6، العدد 37 (31 ديسمبر/كانون الأول 2021)، ص ص. 855-905، 51ص.

الناشر

جامعة الأزهر كلية الدراسات الإسلامية و العربية بنات-الإسكندرية

تاريخ النشر

2021-12-31

دولة النشر

مصر

عدد الصفحات

51

التخصصات الرئيسية

اللغة العربية وآدابها

الملخص AR


أسلوب التحذير و الإغراء من باب "الإنشاء الطلبي"؛ لأنه يكون بالأمر و النهي.

وقد يكون بتكرار اللفظ، وقد يكون من باب الخبر.

و كثرة الاستعمال، و دلالة القرينة الحالية؛ من أهم الأسباب لحذف الفعل في بابي التحذير و الإغراء، فلما كثر استعمال "إياك" و نحوها في باب التحذير و "عليك" و نحوها في باب الإغراء؛ صار ظهور الفعل من الأصول المرفوضة، كما عبر بعض النحاة.

و دلالة القرينة الحالية أقوى في باب التحذير في حذف الفعل وجوبا من باب الإغراء.

و هذا يدل على الأثر النفسي بين المتكلم و المخاطب من وقوع المحذر منه، و فوات المغرى به، و هذا يدل على حياة هذه اللغة و جمالها؛ حيث دلالة المقام صارت بديلا عن ظهور الفعل.

و حذف الفعل مع تكرار اللفظ في باب التحذير و الإغراء يدل على قوة المتكلم، و طول نفسه، و تأكيده في عدم فوات المغرى به، ووقع المحذر منه.

و تكرار الاسم و العطف عليه في هذا الباب يقوم مقام "إياك" و كثرته، لذلك صار حذف الفعل فيه كحذفه مع "إياك" و نحوها.

و يجوز إظهار الفعل في إفراد المحذر منه في قولك: الجدار، و إفراد المغرى به إذا قلت: "أخاك"؛ لأن اللفظ ليس فيه تطويل، فجاز حذف الفعل من باب التوازن مع قصر العبارة، فيجوز أن تقول: احذر الجدار، و الزم أخاك.

و الإغراء ذكره القليل من النحويين، أما أكثرهم فذكره بالإيجاز بعد التحذير؛ لأنه يرى أحكامه مثل أحكام التحذير، فاكتفي بالإشارة إلى ذلك.

و لا يجوز تقديم المعمول في باب التحذير و الإغراء في مثل قولك: عليك زيدا، فتقول مثلا: زيدا عليك؛ لأن هذه الألفاظ -وإن قامت مقام الفعل- لا تقوى قوة الفعل، و لا تتصرف تصرفه؛ لأن الفرع ليس له قوة الأصل.

الملخص EN

The method of warning and enticement as a matter of "order creation"; Because it is an order and a prohibition.

It may be a repetition of the word, and it may be from the news section.

frequent use, and the significance of the current context; One of the most important reasons for deleting the verb in the chapters on warning and temptation.

When “beware” and the like were used in the chapter on warning, and “you” and the like in the chapter on temptation; The emergence of the act became one of the rejected assets, as some grammarians put it.

And the significance of the present presumption is stronger in the section on warning in the obligatory omission of the verb from the door of temptation.

This indicates the psychological impact between the speaker and the addressee of the occurrence of the warning, and the lack of temptation, and this indicates the life and beauty of this language; Where the sign of the place became a substitute for the appearance of the verb.

and delete the verb With the repetition of the pronunciation in the chapter on warning and temptation, it indicates the strength of the speaker, the length of his breath, and his assertion that he will not miss the temptation, and the warning against him has occurred.

The repetition of the noun and the sympathy for it in this chapter takes the place of “beware” and its abundance, so deleting the verb in it has become like deleting it with “beware” and the like.

It is permissible to show the verb in singling out the one who is warned against it in your saying: the wall, and singling out the one who is tempted by it if you say: “your brother”; Because the pronunciation does not include lengthening, so it is permissible to omit the verb from the door of balance with the shortness of the phrase, so it is permissible to say: Beware the wall, and stick to your brother.

The temptation was mentioned by a few grammarians, but most of them mentioned it briefly after the warning; Because he sees his rulings as rulings Warning, it was enough to point out that.

And it is not permissible to precede what is done in the chapter on warning and temptation, in the example of your saying: You have more, so you say, for example: You have more; Because these words - even if they take the place of the verb - do not strengthen the force of the action, and do not act like it does.

Because the branch has no origin power.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

أحمد، عيشة أبو الفتوح سيد. 2021. حذف الفعل في بابي "التحذير و الإغراء" و تأثره بالقرينة الحالية : دراسة نحوية تطبيقية. مجلة كلية الدراسات الإسلامية و العربية للبنات بالإسكندرية،مج. 6، ع. 37، ص ص. 855-905.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1354482

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

أحمد، عيشة أبو الفتوح سيد. حذف الفعل في بابي "التحذير و الإغراء" و تأثره بالقرينة الحالية : دراسة نحوية تطبيقية. مجلة كلية الدراسات الإسلامية و العربية للبنات بالإسكندرية مج. 6، ع. 37 (2021)، ص ص. 855-905.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1354482

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

أحمد، عيشة أبو الفتوح سيد. حذف الفعل في بابي "التحذير و الإغراء" و تأثره بالقرينة الحالية : دراسة نحوية تطبيقية. مجلة كلية الدراسات الإسلامية و العربية للبنات بالإسكندرية. 2021. مج. 6، ع. 37، ص ص. 855-905.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1354482

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1354482