مظاهر التثاقف و التفاعل الثقافي في الأدب بين إسبانيا و المنطقة العربية المغاربية

العناوين الأخرى

Aspects of acculturation and intercultural interaction in literature between Spain and the Arab Maghrebi region

المؤلفون المشاركون

عريوات، مريم فلاق
حميدش، منيرة

المصدر

مجلة جامعة الزيتونة للدراسات الإنسانية و الاجتماعية

العدد

المجلد 2، العدد 1 (30 إبريل/نيسان 2021)، ص ص. 46-65، 20ص.

الناشر

جامعة الزيتونة الأردنية عمادة البحث العلمي

تاريخ النشر

2021-04-30

دولة النشر

الأردن

عدد الصفحات

20

التخصصات الرئيسية

الآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

يتقاطع الأدب العربي في المنطقة المغاربية مع الأدب الإسباني في شبه الجزيرة الإيبيرية، في خصائص اجتماعية تاريخية، بفعل التراكمات الثقافية عقب الاحتكاك الناتج عن الفتح الإسلامي، و الحماية و الهجرات إلخ.

لذلك عرفت حركات الترجمة بين اللغة العربية و الإسبانية رواجا، فظهر مصطلحي التثاقف و التفاعل الثقافي.

نهدف من خلال هذه الورقة البحثية إلى تحديد مفهوم كل مصطلح و توضيح أثرهما و مظاهرهما في البيئة المغاربية و الإسبانية.

جاءت المشكلة نحو ما هي مظاهر التثاقف و التفاعل الثقافي في الأدب بين إسبانيا و المنطقة العربية المغاربية، و ما وقعهما على اللغة و الثقافة العربية المغاربية و الإسبانية؟ اولى أي مدى يمكن اعتبار الترجمة عاملا أو محركا للتفاعل الثقافي؟ اعتمدنا للدراسة المنهج التحليلي الوصفي، و نماذج من رواية ومسرحية عن قصد، و ترجمتهما إلى العربية.

انتهى البحث إلى استنتاج أنه يحدث التثاقف كما انصهرت ثقافة ولغة في أخرى ، و سمحت لها بطمس جزء من سماتها، و كما تم تقبل الآخر المختلف و التعايش والتواصل معه في إطار التأثير و التأثر، كنا بصدد الحديث عن التفاعل الثقافي

الملخص EN

Maghreb’s Arabic literature in the Maghrebi region intersects with the Spanish literature in the Iberian Peninsula, in terms of social and historical characteristics, due to cultural accumulations following the friction resulting from Islamic conquests, protectorate, immigrations, etc.

Therefore, translation movements between Arabic and Spanish languages in particular, had reached a remarkable boom, on which the terms Acculturation and Intercultural Interaction appeared.

We aim through this research paper, to specify each of them, clarify their effects and aspects in the Maghrebi and Spanish space.

The problem raises such questions as: What are the aspects of Acculturation and Intercultural Interaction in literature between Spain and the Arab Maghrebi Region alongside with their effects on (Arabic and Spanish) languages and culture? To what extent can translation be considered a motive for Intercultural Interaction? Descriptive-Analytical Approach was adopted as the study’s method, together with examples from a novel and a play selected on purpose, translated into Arabic.

The research concludes that acculturation takes place when a culture and a language melt into another and allow it to obliterate part of its characteristics, and when the Other Different is accepted to coexist and communicate with him/her within the framework of cultural influence

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

حميدش، منيرة وعريوات، مريم فلاق. 2021. مظاهر التثاقف و التفاعل الثقافي في الأدب بين إسبانيا و المنطقة العربية المغاربية. مجلة جامعة الزيتونة للدراسات الإنسانية و الاجتماعية،مج. 2، ع. 1، ص ص. 46-65.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1370128

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

حميدش، منيرة وعريوات، مريم فلاق. مظاهر التثاقف و التفاعل الثقافي في الأدب بين إسبانيا و المنطقة العربية المغاربية. مجلة جامعة الزيتونة للدراسات الإنسانية و الاجتماعية مج. 2، ع. 1 (نيسان 2021)، ص ص. 46-65.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1370128

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

حميدش، منيرة وعريوات، مريم فلاق. مظاهر التثاقف و التفاعل الثقافي في الأدب بين إسبانيا و المنطقة العربية المغاربية. مجلة جامعة الزيتونة للدراسات الإنسانية و الاجتماعية. 2021. مج. 2، ع. 1، ص ص. 46-65.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1370128

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش.

رقم السجل

BIM-1370128