ترجمة المادة السمعية البصرية: حفاظ على الهوية الثقافية أم تفتح على العالم
العناوين الأخرى
The translation of the Audiovisual content: preserving cultural identity or opening up to the world
المؤلفون المشاركون
المصدر
العدد
المجلد 9، العدد 3 (s) (30 سبتمبر/أيلول 2022)، ص ص. 158-171، 14ص.
الناشر
جامعة زيان عاشور بالجلفة معهد علوم و تقنيات النشاطات البدنية و الرياضية
تاريخ النشر
2022-09-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
14
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تسعى دراستنا إلى توضيح العلاقة بين الترجمة في المجال السمعي البصري وبين الهوية الثقافية.
وذلك لإبراز عمق التغيير الذي تحدثه المواد المترجمة متنكرة بلغة الضاد.
فاعتناق استراتيجيات معينة في الترجمة والتعرض الطويل للمواد هي أهم الأسباب.
أما الانفتاح على العالم فهو الذي يساعد على تجاوز تشتت الهوية نظرا لازدواج ميولات الشخصية العربية.
الملخص EN
Our study seeks to clarify the relationship between translation in the audiovisual field and cultural identity.
in order to clarify the depth of change caused by the translated material disguised in the language of the Dhad.
embracing certain strategies in translation and long exposure to the material are the most important reasons.
as for openness to the world, it is that which helps to overcome the dispersal of identity due to the dual tendencies of the Arab personality.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
سعدي، رندة وابن غبريد، ياسين. 2022. ترجمة المادة السمعية البصرية: حفاظ على الهوية الثقافية أم تفتح على العالم. مجلة المحترف،مج. 9، ع. 3 (s)، ص ص. 158-171.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1376877
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
سعدي، رندة وابن غبريد، ياسين. ترجمة المادة السمعية البصرية: حفاظ على الهوية الثقافية أم تفتح على العالم. مجلة المحترف مج. 9، ع. 3 (عدد خاص) (2022)، ص ص. 158-171.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1376877
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
سعدي، رندة وابن غبريد، ياسين. ترجمة المادة السمعية البصرية: حفاظ على الهوية الثقافية أم تفتح على العالم. مجلة المحترف. 2022. مج. 9، ع. 3 (s)، ص ص. 158-171.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1376877
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية: ص. 170-171
رقم السجل
BIM-1376877
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر