الترجمة التقنوعلمية و إشكالية ضبط المصطلح
العناوين الأخرى
Technoscientific translation and the problem of controlling the term
المؤلفون المشاركون
المصدر
مجلة طبنة للدراسات العلمية الأكاديمية
العدد
المجلد 5، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2022)، ص ص. 1830-1852، 23ص.
الناشر
المركز الجامعي الشهيد سي الحواس
تاريخ النشر
2022-06-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
23
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
يشكل المصطلح اساس عملية الترجمة لأن من خلاله ينقل المترجم الأفكار و المضامين المختلفة و يرتبط مدى تحكم المترجم في الترجمة و مدى ضيطه لها و التحكم في دقتها بمدى تحكمه في المصطلحات فالترجمة الدقيقة تحتم الانطلاق من مصطلحات واضحة تتفق مع مصطلحات اللغة الأصلية لأن المصطلحات تختلف من لغة إلى أخرى و بالتالي يصبح إيجاد مايقابلها في اللغة الهدف اهم مهمة يقوم بها المترجم و تتيح هذه الدراسة القاء نظرة عن الاشكاليات التي تطرحها الترجمة التقنوعلمية و قد تمت الاستعانة بنشرية دواء كلوروكين كنموذج لتوضيح الصعوبات التي يمكن أن تتأتى إثناء عملية الترجمة باعتبار اللغة الطبية أحد مكونات الترجمة التكنوعلمية المهمة.
الملخص EN
The term forms the basis of the translation process, because through it the translator conveys different ideas and contents, and the extent of the translator’s control over the translation and the extent of his control over it and its accuracy is related to the extent of his control over the terminology.
Accurate translation necessitates starting from clear terms that are consistent with the terms of the original language, because the terms differ from one language to another, and thus finding their equivalent in the target language becomes the most important task of the translator.
This study provides an overview of the problems posed by technical translation.
The publication of chloroquine has been used as a model to clarify the difficulties that may arise during the translation process, considering the medical language is one of the important components of technical translation.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
أمزرت، وفاء شهناز وداني، فتيحة. 2022. الترجمة التقنوعلمية و إشكالية ضبط المصطلح. مجلة طبنة للدراسات العلمية الأكاديمية،مج. 5، ع. 1، ص ص. 1830-1852.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1378473
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
أمزرت، وفاء شهناز وداني، فتيحة. الترجمة التقنوعلمية و إشكالية ضبط المصطلح. مجلة طبنة للدراسات العلمية الأكاديمية مج. 5، ع. 1 (حزيران 2022)، ص ص. 1830-1852.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1378473
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
أمزرت، وفاء شهناز وداني، فتيحة. الترجمة التقنوعلمية و إشكالية ضبط المصطلح. مجلة طبنة للدراسات العلمية الأكاديمية. 2022. مج. 5، ع. 1، ص ص. 1830-1852.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1378473
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 1850-1852
رقم السجل
BIM-1378473
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر