فعالية الترجمة الآلية للجملة الاسمية من العربية إلى الإنجليزية: دراسة في تطبيق ترجمة جوجل

العناوين الأخرى

The effectiveness of machine translation of nominal sentence from Arabic to English: study in the Google translate app

المؤلف

الشريدة، صفاء شريف كليب

المصدر

مجلة كلية الآداب

العدد

المجلد 82، العدد 8 (31 أكتوبر/تشرين الأول 2022)، ص ص. 117-143، 27ص.

الناشر

جامعة القاهرة كلية الآداب

تاريخ النشر

2022-10-31

دولة النشر

مصر

عدد الصفحات

27

التخصصات الرئيسية

اللغة العربية وآدابها
اللغة الإنجليزية و آدابها

الموضوعات

الملخص AR

يهدف البحث إلى اختبار إمكانية الاعتماد على موقع ( ترجمة جوجل) لترجمة الجملة الاسمية العربية إلى الإنجليزية و بالعكس، ترجمة صحيحة مؤدية للمعاني؛ وذلك باستقراء الأنماط المختلفة للجملة العربية، و الترجمات التي يقدمها الموقع لها، و حصر مواطن الخلل في الترجمة و تفسيرها، بغرض إنشاء آليات دقيقة يمكن اعتمادها لإجراء عمليات الترجمة المماثلة، وفق القواعد الناظمة للجملة الاسمية العربية و ما يكافئها في الإنجليزية، بتركيز الاهتمام على الجانب النحوي التركيبي.


يدرس البحث الجملة الاسمية المنفصلة عن السياقات الفقرية ( داخل الفقرة)، للتركيز عليها باعتبارها بنية مستقلة قابلة للتوسع في السياقات الكبرى ضمن مبدأي: التكرار الجملي، الذي يفصل بينه أدوات الربط على تنوعها الصرفي و التركيبي، و باعتماد علامات الترقيم أداة أساسية لتحقيق الترجمة الصحيحة.


يقوم البحث على محورين؛ الأول نظري يتناول بيان مفهوم الجملة الاسمية العربية، بعناصرها المتمثلة بالمسند و المسند إليه، و علاقة الإسناد.

كما ينص على أنماطها، و مكوناتها التوليدية، و رتب تلك المكونات، وحرية الحركة فيها.

و مدى فعالية مفاهيم مصطلح" الجملة الاسمية " عند إجراء عمليات الحوسبة اللغوية التي تعتمد الآلة أداة للإنجاز اللغوي.

وأما الثاني فتطبيقي يستقرئ عددا كبيرا من الجمل الاسمية المختلفة الأنماط، و ترجماتها في موقع جوجل، محددا أنواع المشكلات التي وقعت فيها عمليات الترجمة بالأمثلة المنسوخة من الموقع مباشرة.

ثم تعمد الباحثة إلى تحديد بعض الأسس الخاصة بترجمة الجملة الاسمية من العربية إلى الإنجليزية بما يتجاوز مشكلات تطبيق" ترجمة جوجل"، عن طريق آليات جاهزة صالحة لإحلال المفردات.


الكلمات المفتاحية: الترجمة الآلية، تطبيق ترجمة جوجل، الجملة الاسمية.

الملخص EN

This research paper aims at testing the reliability of the (Google Translate) application in translating Arabic nominal sentences into English and vice versa, a correct translation that leads to the true, intended meaning.

Such aim is achieved by extrapolating the different patterns of the Arabic sentence and their translations which are provided by the application, and by identifying and interpreting the flaws in the translation, in order to establish accurate mechanisms that can be adopted to perform similar translation operations, according to the rules governing the Arabic nominal sentence and its equivalent in English, focusing attention on the syntactic aspect.


The research is based on two axes; the first is theoretical, dealing with illustrating the concept of the Arabic nominal sentence, with its elements represented by the subject and the predicate (theme and rheme), and the relation of predication.

It also states their patterns, their generative components, the ranking of those components, and the freedom of movement among them.

Moreover, it asserts the effectiveness of the concepts related to the term "nominal sentence" when performing linguistic computing operations that depend on “the machine” as a tool for linguistic achievement.

As for the second, it is applicationlicable that extrapolates a large number of nominal sentences of different patterns, and their translations on Google, specifying the types of problems that have occurred in translation processes with examples copied directly from the site.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

الشريدة، صفاء شريف كليب. 2022. فعالية الترجمة الآلية للجملة الاسمية من العربية إلى الإنجليزية: دراسة في تطبيق ترجمة جوجل. مجلة كلية الآداب،مج. 82، ع. 8، ص ص. 117-143.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1426259

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

الشريدة، صفاء شريف كليب. فعالية الترجمة الآلية للجملة الاسمية من العربية إلى الإنجليزية: دراسة في تطبيق ترجمة جوجل. مجلة كلية الآداب مج. 82، ع. 8 (تشرين الأول 2022)، ص ص. 117-143.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1426259

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

الشريدة، صفاء شريف كليب. فعالية الترجمة الآلية للجملة الاسمية من العربية إلى الإنجليزية: دراسة في تطبيق ترجمة جوجل. مجلة كلية الآداب. 2022. مج. 82، ع. 8، ص ص. 117-143.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1426259

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1426259