الترجمة المسرحية من اللغة العربية إلى اللغة الحية عند كاتب ياسين
العناوين الأخرى
Theatrical translation from Arabic into another language, by Kateb Yassin
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 7، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2020)، ص ص. 48-57، 10ص.
الناشر
جامعة جيلالي ليابس سيدي بلعباس مخبر النص المسرحي الجزائري: جمع ودراسة في الأبعاد الفكرية و الجمالية
تاريخ النشر
2020-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
10
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
لا غرو في أن يكتب النص المسرحي بهدف عرضه على الجمهور كونه المتلقي الوحيد لهاته المادة المعروضة، فكل كلمة فيه تحمل رسالة وإيحاءات فنية وبعدا جماليا، في السياق ذاته وجب على كل مترجم أن يكون وفيا للنص الأصل وأن يراعي الشروط اللازمة لبلوغ الهدف المنشود ألا وهي الحفاظ على مضمون النص قصد إيصال الفكرة للمتلقي.
الملخص EN
It is not tempting to write the theatrical text with the aim of presenting it to the audience, being the only recipient of this presented material, so every word in it carries a message, artistic connotations and an aesthetic dimension, in the same context every translator must be faithful to the original text and take into account the conditions necessary to achieve the desired goal, namely preservation on the content of the text in order to convey the idea to the recipient.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
شاعة، محمد أمين. 2020. الترجمة المسرحية من اللغة العربية إلى اللغة الحية عند كاتب ياسين. مجلة النص،مج. 7، ع. 2، ص ص. 48-57.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1433541
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
شاعة، محمد أمين. الترجمة المسرحية من اللغة العربية إلى اللغة الحية عند كاتب ياسين. مجلة النص مج. 7، ع. 2 (كانون الأول 2020)، ص ص. 48-57.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1433541
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
شاعة، محمد أمين. الترجمة المسرحية من اللغة العربية إلى اللغة الحية عند كاتب ياسين. مجلة النص. 2020. مج. 7، ع. 2، ص ص. 48-57.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1433541
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية: ص. 57
رقم السجل
BIM-1433541
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر