Cultural intertextually in Badr Shakir Al Sayab’s translations of T.S Eliot’s poetry
المؤلف
العدد
المجلد 2022، العدد 35 (31 يوليو/تموز 2022)، ص ص. 167-178، 12ص.
الناشر
كلية العلوم الإنسانية و الاجتماعية
تاريخ النشر
2022-07-31
دولة النشر
لبنان
عدد الصفحات
12
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
This close focus intends to examine the similarities and contrasts between Badr Shakir AlSayyab and Elliot.
The review seeks to examine these artists' views of general quality.
It shows how the general quality according to Al-Sayyab's point of view is not like Elliott, who highlights that indifference is essential to poetry while Al-Sayyab asserts that personality and non-origin together constitute a work of perfection.
Not at all like them, Al-Sayyab has no base notes based on the character's circumstances and lack of origin.
In addition, the center plans to explore similarities between these artists, in relation to their views towards customary legacy.
It also seeks to examine the intertextuality between their texts.
The investigation is relatively based on a few select sonnets formed by the three previously mentioned artists.
The reasons for the review are that al-Sayyab, Abd al-Sabour, and Eliot have similar views on traditional heritage because they emphasize the need for a positive association between current heritage and custom.
With regard to indifference in poetry, Eliot himself is opposed because he was not able to avoid being unoriginal in his poetry.
Once again, the syab and sib sonnets bear their stamps of personality and indifference.
The emphasis similarly assumes that the interrelationship between al-Sayyab and Abd al-Sabour on the one hand and T.S.
Eliot on the other, results from assimilation and not European influence and tendency.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Hammudi, Hashim Hamid. 2022. Cultural intertextually in Badr Shakir Al Sayab’s translations of T.S Eliot’s poetry. Vol. 2022, no. 35, pp.167-178.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1492124
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Hammudi, Hashim Hamid. Cultural intertextually in Badr Shakir Al Sayab’s translations of T.S Eliot’s poetry. No. 35 (Jul. 2022), pp.167-178.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1492124
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Hammudi, Hashim Hamid. Cultural intertextually in Badr Shakir Al Sayab’s translations of T.S Eliot’s poetry. . 2022. Vol. 2022, no. 35, pp.167-178.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1492124
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 178
رقم السجل
BIM-1492124
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر