المشاكل الديداكتيكية للترجمة : الترجمة من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية و العكس

العناوين الأخرى

Problems of the didactics of translation the task of translating from Spanish to Arabic and vice versa

المؤلف

ابن رمضان، أحمد

المترجمون

مبسوط، جلال

المصدر

المجلة العربية لعلم الترجمة

العدد

المجلد 2، العدد 3 (30 إبريل/نيسان 2023)، ص ص. 182-192، 11ص.

الناشر

المركز الديمقراطي العربي للدراسات الاستراتيجية الاقتصادية و السياسية

تاريخ النشر

2023-04-30

دولة النشر

ألمانيا

عدد الصفحات

11

التخصصات الرئيسية

اللغات

الملخص AR

يندرج موضوع هذا المقال ضمن الدراسات التطبيقية لعملية الترجمة بحيث يقارب فيها الكاتب مجموعة من القضايا الديداكتيكية، بالنسبة إلى الطلبة المقبلين على ممارسة فعل الترجمة من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية و العكس، الهدف منها إثارة انتباه هؤلاء الطلبة للصعوبات و المشاكل التي قد تعترضهم إزاء ترجمتهم للنصوص و إخراجها في قالب غير قالبها الأصلي ؛ كما تطرق صاحب المقال كذلك إلى أهم المقومات و المعايير التي يجب مراعاتها أثناء عملية الترجمة باعتبار أن هذه الأخيرة تحظى بمكانة متميزة بفضل إسهامها الفعال و الكبير في معرفة الآخر و الانفتاح عليه و على ثقافته، و الدخول معه في حوار، و كذا الدور الرئيس الذي تلعبه في مد الجسور بين الحضارات و الشعوب في جميع مجالات الحياة اليومية.

الملخص EN

The topic of this article falls within the applied studies of the translation process, in which the writer approaches a set of didactic issues for students who are going to practice translation from Spanish into Arabic and vice versa, aiming to draw the attention of these students to the difficulties and problems that they may encounter in translating texts and outputting them in a template other than its original template; the author of the article also touched on the most important elements and criteria that must be taken into account during the translation process, considering that the latter enjoys a distinguished position thanks to its effective and significant contribution to knowing the other, being open to him and his culture, engaging with him in dialogue and the main role it plays in building bridges between civilizations and peoples in all countries.

areas of daily life.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

ابن رمضان، أحمد. 2023. المشاكل الديداكتيكية للترجمة : الترجمة من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية و العكس. المجلة العربية لعلم الترجمة،مج. 2، ع. 3، ص ص. 182-192.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1492260

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

ابن رمضان، أحمد. المشاكل الديداكتيكية للترجمة : الترجمة من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية و العكس. المجلة العربية لعلم الترجمة مج. 2، ع. 3 (نيسان 2023)، ص ص. 182-192.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1492260

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

ابن رمضان، أحمد. المشاكل الديداكتيكية للترجمة : الترجمة من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية و العكس. المجلة العربية لعلم الترجمة. 2023. مج. 2، ع. 3، ص ص. 182-192.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1492260

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 192

رقم السجل

BIM-1492260