The impact of freelance translators’ ideology on mediating Libyan political news headlines

المؤلف

Labez, Maali O.

المصدر

Faculty of languages Journal

العدد

المجلد 2023، العدد (s+conf) (30 إبريل/نيسان 2023)، ص ص. 160-177، 18ص.

الناشر

جامعة طرابلس كلية اللغات

تاريخ النشر

2023-04-30

دولة النشر

ليبيا

عدد الصفحات

18

التخصصات الرئيسية

اللغات

الملخص AR

تلعب ترجمة الأخبار دورا مهما مؤخرا في مجموعة متنوعة من الأخبار، و قد اكتسبت اهتماما متزايدا بدراسات الترجمة بدأ هذا المجال البحثي أيضا يحظى باهتمام أكبر، على الرغم من أنه لا يزال أقل تواترا فيما يتعلق بالترجمة العربية.

تعقيد ترجمة عناوين الأخبار السياسية يعتمد على حقيقة أنها مليئة بالتحولات الأيديولوجية.

تهدف الدراسة الحالية إلى التحقيق في تأثير الأيديولوجيا على التوسط في عناوين الأخبار السياسية من الإنجليزية إلى العربية، تستند هذه الدراسة إلى تمييز حاتم و ماسون (1997) لتأثير الأيديولوجيا على الترجمة و كيف تتغير وفقا للمترجمين المستقلين، من أجل هذه الدراسة، اختارت الباحثة سبعة عناوين حول الأحداث التي وقعت في العاصمة الليبية (طرابلس).

ثم تحليل عناوين BBC RT إخبارية سياسية من صفحتي الإنترنت الإنجليزيتين المشهورتين الأخبار و تقديمها كاختبار ترجمة لعشرة مترجمين مستقلين من أجزاء مختلفة من ليبيا للكشف عن درجة الوساطة الأيديولوجية.

تظهر نتيجة الدراسة أن عناوين الأخبار قد تم توسطها أيديولوجيا، و معظمها توسط بسيط، و هو ما يتجلى بوضوح أن المترجمين المستقلين مخلصون للنص المصدر.

الملخص EN

News translation plays a significant role in a variety of news production and it is recently gaining increasing interest in translation studies.

this field of research has also begun to receive more attention, although it remains less frequent concerning Arabic translation.

the complication of translating political news headlines relies on the fact that they are filled with ideological shifts.

the current study is meant to investigate the impact of ideology on mediating political news headlines from English into Arabic.

this study draws on Hatim and Mason's (1997) distinction of the influence of ideology on translation and how it changes according to freelance translators.

for this study, the researcher selected seven political news headlines from the two famous English webpages BBC and RT about the events that occurred in Libya's capital (Tripoli).

the news headlines were analyzed by using textual analysis and given as a translation test to ten freelance translators from different parts of Libya to detect the degree of ideology mediation.

the result of the study shows that news headlines have been ideologically mediated, mostly minimal mediation, which manifested as evident that the freelance translators are faithful to the source text.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Labez, Maali O.. 2023. The impact of freelance translators’ ideology on mediating Libyan political news headlines. Faculty of languages Journal،Vol. 2023, no. (s+conf), pp.160-177.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1518932

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Labez, Maali O.. The impact of freelance translators’ ideology on mediating Libyan political news headlines. Faculty of languages Journal Special issue conference (Apr. 2023), pp.160-177.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1518932

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Labez, Maali O.. The impact of freelance translators’ ideology on mediating Libyan political news headlines. Faculty of languages Journal. 2023. Vol. 2023, no. (s+conf), pp.160-177.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1518932

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes appendices : p. 174-177

رقم السجل

BIM-1518932