Técnicas de la Traducción de los refranes del español al árabe
المؤلفون المشاركون
Muhsin, Muhammad Hashim
Mulla, Riam Musa
المصدر
العدد
المجلد 2022، العدد 143، ج. 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2022)، ص ص. 109-118، 10ص.
الناشر
تاريخ النشر
2022-12-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
10
التخصصات الرئيسية
الملخص FRE
Este breve estudio trata los procedimientos de la traducción de los refranes del español al árabe.
Es muy necesario que los traductores conozcan lo profundo del refrán en su lengua materna y encuentren una forma correspondiente adecuada para el texto meta.
Explica también las técnicas de la traducción mencionando algunos ejemplos sobre unos refranes españoles y su traducción al árabe.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Mulla, Riam Musa& Muhsin, Muhammad Hashim. 2022. Técnicas de la Traducción de los refranes del español al árabe. al-Adab Journal،Vol. 2022, no. 143، ج. 2, pp.109-118.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1542516
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Mulla, Riam Musa& Muhsin, Muhammad Hashim. Técnicas de la Traducción de los refranes del español al árabe. al-Adab Journal No. 143, p. 2 (Dec. 2022), pp.109-118.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1542516
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Mulla, Riam Musa& Muhsin, Muhammad Hashim. Técnicas de la Traducción de los refranes del español al árabe. al-Adab Journal. 2022. Vol. 2022, no. 143، ج. 2, pp.109-118.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1542516
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 117-118
رقم السجل
BIM-1542516
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر