تمثيل المعجم الدلالي باستخدام الذاكرة الارتباطية ثنائية الاتجاه لدعم الترجمة الآلية

العناوين الأخرى

The representation of lexicon using BAM supporting MT

المؤلفون المشاركون

بطيحة، خلدون محمد
جبار حسن يوسف

المصدر

مجلة الزرقاء للبحوث و الدراسات

العدد

المجلد 3، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2001)، ص ص. 81-94، 14ص.

الناشر

جامعة الزرقاء الأهلية عمادة البحث العلمي و الدراسات العليا

تاريخ النشر

2001-12-31

دولة النشر

الأردن

عدد الصفحات

14

التخصصات الرئيسية

تكنولوجيا المعلومات وعلم الحاسوب

الموضوعات

الملخص AR

تم في هذا البحث تقديم نظام ترجمة يعتمد في بنائه الشبكات العصبية، حيث تم تبني معمارية الشبكات ذات التغذية الأمامية نموذجا مناسبا لتحقيق الارتباط الممثل لنظام الترجمة المقترح .و في هذه المعمارية تم تصميم نمط الارتباط ذي الإتجاهين وسيلة لتمثيل المعجم الدلالي الذي يمكن من استخراج معاني المفردات للغتين مختلفتين .

اعتمد نظام الترجمة على هيكل مناسب لتمثيل قاعدة البيانات الخاصة بملف المفردات، و ارتباطه بملف الصنوف و ملف المعاني و الجذور و ملف السوابق و اللواحق و ملف الصيغ، وكل هذا شكل قاعدة التصريف النحوي للمفردات .

و استوجبت هذه القاعدة أسلوب التمثيل الاتجاهي لما يوفره من قدرة في تمثيل البيانات من جهة و إمكانية التشفير من جهة أخرى غاية في تقليص قياسات الخزن .

و قد تمت الاستعانة بنماذج مناسبة من المفردات لتوضيح التفصيل الخاص بتنظيم قاعدة البيانات .

و من خلال دراسة نماذج التفصيل هذه أمكن إظهار ميزات التطبيق في قياسات الكفاءة للنموذج المقترح، و هي تعكس سمات الشبكات العصبية العامة في خصائص النموذج المقترح .

الملخص EN

In this paper a neural network based translation system is presented.

Feed forward architecture is adopted to model the association scheme of the proposed system.

By this architecture, the Bi-directional association memory is designed to fulfill the requirement required to represent the lexicon dictionary in retrieving meaning of data, in two possible languages.

Translation system depends on relevant expressions to represent the data base.

In this data base a set of files is organized.

Each file is assigned for specific task to store classes, meaning, roots, predecessors, successors and expression formats.

By this organization terms are enabled to be thoroughly attributed to it’s contextual, grammatical and syntactical characteristics.

Vectors are used to represent data in order to support the encoding process in powerful data compression scheme.

For the sake of explaination, different examples are used.

Through out the study of these examples, the efficient attributes of neural networks are proved to be applied successfully into the proposed application of the presented translation system.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

بطيحة، خلدون محمد وجبار حسن يوسف. 2001. تمثيل المعجم الدلالي باستخدام الذاكرة الارتباطية ثنائية الاتجاه لدعم الترجمة الآلية. مجلة الزرقاء للبحوث و الدراسات،مج. 3، ع. 2، ص ص. 81-94.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-167660

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

بطيحة، خلدون محمد وجبار حسن يوسف. تمثيل المعجم الدلالي باستخدام الذاكرة الارتباطية ثنائية الاتجاه لدعم الترجمة الآلية. مجلة الزرقاء للبحوث و الدراسات مج. 3، ع. 2 (كانون الأول 2001)، ص ص. 81-94.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-167660

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

بطيحة، خلدون محمد وجبار حسن يوسف. تمثيل المعجم الدلالي باستخدام الذاكرة الارتباطية ثنائية الاتجاه لدعم الترجمة الآلية. مجلة الزرقاء للبحوث و الدراسات. 2001. مج. 3، ع. 2، ص ص. 81-94.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-167660

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 93

رقم السجل

BIM-167660