القول المأثور : "أنا أفصح من نطق الضاد... " حقيقته و مفهومه و أثره في الدرس اللغوي

العناوين الأخرى

The popular saying : I am the most eloquent one who spoke al-Dad : the concept, reality and effect of such saying

المؤلف

الشطناوي، منير تيسير منصور

المصدر

المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها

العدد

المجلد 5، العدد 3 (31 يوليو/تموز 2009)، ص ص. 119-135، 17ص.

الناشر

جامعة مؤتة عمادة البحث العلمي

تاريخ النشر

2009-07-31

دولة النشر

الأردن

عدد الصفحات

17

التخصصات الرئيسية

اللغة العربية وآدابها

الموضوعات

الملخص AR

وقف بعض اللغويين من القدماء و المحدثين عند القول المأثور : "أنا أفصح من نطق بالضاد بيد أني من قريش و استعرضت في بني سعد." و بنوا عليه أحكاما لغوية مختلفة .

يتصل بعضها بفصاحة قريش، و بعضها بمعنى (بيد) في اللغة.

و يرى الباحث أن هذا الخلاف محسوم؛ إذا حملنا الضاد في هذا القول على معناها الحقيقي لا المجازي، فالمقصود صوت الضاد في العربية لا العربية؛ و معطيات هذا الحمل تتلخص في أن هذا القول ليس حديثا نبويا، فلا أصل له، كما إن العرف اللغوي لم يكن في زمنه صلى الله عليه وسلم قد جرى على معرفة العربية بلغة الضاد، و كذلك الحال حتى نهاية القرن الثاني الهجري.

بالإضافة إلى أن صوت الضاد من الأصوات التي كان يتفاصح العرب في نطقها، ناهيك عن الخلاف في رواية هذا القول، و الخلاف الذي تشكله "بيد" في فصاحة قريش إذا أخذنا الضاد على محمل العربية لغة لا صوتا.

و بدا للباحث أن أول استخدام تداولي بوصف العربية بلغة الضاد جاء عند المتنبي (354ه)، ثم اختلط على اللغويين ما رواه المحدثون ( أصحاب الغريب) عن النبي صلى الله عليه و سلم " أنا أفصح العرب، (أعربكم،أعرب العرب) بيد أني من قريش..."- بما ألفوه بعد قول المتنبي و شيوعه من معرفة العربية بلغة الضاد، و قوى من ذلك جواز رواية الحديث بالمعنى، و أرى أن الحذلقة اللغوية، و ما لصوت الضاد من تميز نطقي، جعلهم يتصرفون في النص، فاستخدموا لفظة " من نطق بالضاد " بدلا من لفظة "العرب" .

الملخص EN

Many old and modem linguistics have studied the popular saying "I am the most eloquent one who spoke Al- Dad as I am from Kuraish and was breastfed in Bani Saed".

They have aualyeul such saying From different linguistic porit view, some of them quoted such saying when addressing the eloquence of Kuraish dialect, others quoted such saying when addressing the meaning of "Baid" in language.

The researcher sees that such a conflict can be resolved if we take the real, not the figurative meaning of "Dad".

The intent here is the sound of Dad in Arabic, not the Arabic language.

The basis of this claim is that such saying is not Hadith as it was not mentioned in al Sihah books.

The linguistic tradition was not in the days of the prophet; this saying was not tracked until the second Hiijri century, where Arabic was described as the language of Dad.

Dad was one of the main linguistic sounds Arabs used to show their eloquence, indicating the dispute resulting from telling this saying and other disputes related to Baid in the eloquence of Kuraish if Dad is taken linguistically not phonetically.

It seems that the first time the label Arabic as a Dad-Ianguage was by Al-motanabi (354 A.H) and then it was confusing for linguistics after Al-Hadith scholars narrated (I am the most eloquent amongst Arab "even the best of them" but I am from Quraish).

This was confusing because of what scholars composed after what AL-Mutanabi said.

The words of the Hadith were changed but with the same meaning.

Accordingly, the expression "Dad" replaced the word "Arab".

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

الشطناوي، منير تيسير منصور. 2009. القول المأثور : "أنا أفصح من نطق الضاد... " حقيقته و مفهومه و أثره في الدرس اللغوي. المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها،مج. 5، ع. 3، ص ص. 119-135.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-243814

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

الشطناوي، منير تيسير منصور. القول المأثور : "أنا أفصح من نطق الضاد... " حقيقته و مفهومه و أثره في الدرس اللغوي. المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها مج. 5، ع. 3 (تموز 2009)، ص ص. 119-135.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-243814

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

الشطناوي، منير تيسير منصور. القول المأثور : "أنا أفصح من نطق الضاد... " حقيقته و مفهومه و أثره في الدرس اللغوي. المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها. 2009. مج. 5، ع. 3، ص ص. 119-135.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-243814

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش.

رقم السجل

BIM-243814