الدلالات الاجتماعية في بعض المصطلحات الموصلية : دراسة ميدانية في مدينة الموصل

العناوين الأخرى

Social denotations of some Mosuli expressions : a field study in Mosul city

المؤلف

إيمان حمادي رجب

المصدر

مجلة دراسات موصلية

العدد

المجلد 2011، العدد 34 (30 سبتمبر/أيلول 2011)34ص.

الناشر

جامعة الموصل مركز دراسات الموصل

تاريخ النشر

2011-09-30

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

34

التخصصات الرئيسية

العلوم الاجتماعية (متداخلة التخصصات)
اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

تعد لهجة الموصل الحالية هي اللهجة العامية الوحيدة التي يلفظ فيها القاف بدون تحريف كما في كلمة قال، و يستعمل فيها كلمات عربية فصيحة يستعملها اللغويون في كتابتهم مثل كلمة (غدا).

التي لا يتكلم بها غير ابن الموصل و أن ما يميز المصطلحات الموصلية هو كثرة ما فيها من الإبدال، و الإبدال وهو جعل حرف مكان غيره فهم يبدلون بعض الحروف الثقيلة لفظا بأخرى أسهل انسيابه و تلقائية و خفة من الناحية اللفظية، إذ يتم الإبدال فيها و يبقى المعنى نفسه لا يتغير.

و إن مصطلحات أي لهجة تكون كالإنسان تأخذ و تعطي و تنشا و تعيش و تتطور و تتسع، و تلد و تموت بعض من مصطلحاتها و كلماتها و في هذه التغيرات و التطورات تنشأ هذه المصطلحات كجزء مهم من لهجة فريق من الناس روعيت فيه قيوداً صوتية خاصة، تلاحظ عند الأداء كترقيق الحرف و تفخيمه، همزه أو تسهيله، إمالته أو عدم إمالته، و هذا ما تبين من إجابات أفراد عينة من البحث-مجتمع الموصل-على الاستمارة التي عرضت فيها (60 كلمة) منتقاة و طريقة لفظها لدى عدد من مناطق الموصل القديمة و الحديثة و كان حجم العينة مئة (100) مبحوث تم اختيارهم بطريقة عشوائية و بعد تحليل البيانات الخاصة باجاباتم لكيفية لفظهم للكلمات المعروضة عليه كل حسب لفظته الخاصة به يتبين ما يلي : 1.

تبين أن هناك اختلاف في طريقة لفظ البعض من المصطلحات الموصلية فيما بين أفراد عينة البحث كل حسب منطقته و خلفيته الاجتماعية و جذوره.

2.

هناك أيضا ألفاظ متشابه في مصطلحات موصلية أخرى بين مجتمع الموصل.

3.

تمسك أفراد المجتمع الموصلي بخاصية حرف القاف التي يكاد إن يكونوا انفردوا فيها.

4.

تبين كذلك من خلال البحث أن هناك مصطلحات قديمة جدا اندثر استعمالها في الوقت الحالي، يقتصر استعمالها على كبار السن تقريبا (45-65 فما فوق) أي انه هناك فرق في استعمال بعض المصطلحات بين الجيل القديم (الآباء والأجداد) و بين الجيل الجديد (الأبناء) و ذلك لان الجيل القديم تأثروا بالحكم العثماني و كذلك بمجاورتهم لتركيا و تعاملهم معها.

5.

تبين أن هناك البعض من الذكور لا يتحدثون بلهجتهم الموصلية بخواصها و بخاصة قلب الراء غينا في خارج البيت أو مع أصدقاءهم و هذا بسبب خوفهم من التقليد عليهم من قبل أصحابهم.

الملخص EN

The current vernacular dialect of Mosul is the only dialect in which the letter "ق"is pronounced 'qaaf' with no alteration, as in " قال", 'qala'.

The dialect uses standard Arabic words which are mainly used by the linguist in their writings, such as the word "غدا", 'ghadan'.

The Mosuli terms are characterized by the heavy use of substitution (using a letter instead of another), they usually substitute the heavily pronounced letters with easily ones and more lighter and flawless ones.

This substitution however doesn't change the meaning of the word. Terms and expressions of any dialect are more like the man himself, they give and take, grow, live, develop, expand and die.

These terms come into being as an important component of a particular section of people in which specific phonetic restrictions are considered when pronounced.

These restrictions include increasing or decreasing the intensity of the pronounced letter, or following a certain intonation when pronounced.

This was shown through the data collected from the questionnaire given to the test-subjects, from Mosul community, which was comprised of 60 selected terms.

We investigated the way those terms are pronounced in different ancient and modern areas of the city.

A 100 randomly chosen test-subjects have participated.

The analysis of data revealed the following: 1.

There was a difference in the way each word is pronounced by the subjects according to the social and regional background. 2.

Some words are pronounced in the same way regardless of the region. 3.

Pronouncing the letter "ق", 'qaaf' is a unique characteristic of the community of Mosul. 4.

It has been found that there are old terms which are rarely used currently.

These terms are mainly used by old people (45-65), which means that there is a difference between the terms used by the old and new generations.

The former were influenced by the Ottoman reign and with Turkish civilization. 5.

Some young male prefer to avoid certain Mousili terms, particularly the one that involve changing the letter "ر", 'ra' into "غ", 'gha' outdoor or with their friends for fear being mocked by their friends.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

إيمان حمادي رجب. 2011. الدلالات الاجتماعية في بعض المصطلحات الموصلية : دراسة ميدانية في مدينة الموصل. مجلة دراسات موصلية،مج. 2011، ع. 34.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-309541

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

إيمان حمادي رجب. الدلالات الاجتماعية في بعض المصطلحات الموصلية : دراسة ميدانية في مدينة الموصل. مجلة دراسات موصلية ع. 34 (أيلول 2011).
https://search.emarefa.net/detail/BIM-309541

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

إيمان حمادي رجب. الدلالات الاجتماعية في بعض المصطلحات الموصلية : دراسة ميدانية في مدينة الموصل. مجلة دراسات موصلية. 2011. مج. 2011، ع. 34.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-309541

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش

رقم السجل

BIM-309541