اندثار اللفاظ و بعثها من جديد اللهجة العراقية أنموذجا

المؤلف

الأسدي، فالح حسن كاطع

المصدر

مجلة جامعة بابل للعلوم الإنسانية

العدد

المجلد 23، العدد 1 (31 مارس/آذار 2015)، ص ص. 414-433، 20ص.

الناشر

جامعة بابل

تاريخ النشر

2015-03-31

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

20

التخصصات الرئيسية

اللغة العربية وآدابها

الموضوعات

الملخص AR

هذا البحث حملت فكرته مذ كنت طالبا في مرحلة الدكتوراه، حملته وهنا على وهن و أمضیت في كتابته أكثر من عامین فكان حمله و فصاله في أكثر من ثلاثین شهرا، و قد بحثت في ألفاظ كان قد نص العلماء القدامى في مصنفاتهم على موتها أو هجرها أو تركها مثل العین و جمهرة اللغة و تهذیب اللغة و معجم المقاییس اللغة و لسان العرب و المصباح المنیر و القاموس المحیط و تاج العروس و غیرها، و قد وجدت أن هذه الألفاظ قد أُحییت في اللهجة العراقیة خاصة، في العراقیین ألفاظهم الخاصة بهم، قال الخلیل (ت : 175 هـ) : (( الدشن و الداجن مثله، و هو كلام عراقي ليس من كلام البادية)) [العين، مادة (دشن) : 6 / 243]، و قال ابن دريد (ت : 321 هـ) : ((و قال البغداديون : خلبيس)) [جمهرة اللغة :3/447]، و سيأتي بيان النصين، و لم يستعمل سيبويه (ت : 180 هـ) عبارة (موت الألفاظ) و استعمل عبارة (استغنت العرب عن هذا بهذا)، و هو أن یستغنى بكلمة عن أخرى، و قد أكثر سیبویه من استعمالها، كما سیتضح، و أنا أسأل نفسي : لماذا تموت ألفاظ قد تتسع دلالاتها و تصلح معانیها ؟ و بعد دراسة كانت الخلاصة فیها أن هذا القول لیس حقیقة علمیة مطلقة، و لا یصح أن یكون حكما عاما ینطبق على جمیع الألفاظ، فالاستقراء لا یؤیده، فهذه الألفاظ قد تندثر زمنا و لكنها تبعث من جدید و لو بعد قرون، و قد أثبت البحث أن العراقیین نطقوا بألفاظ نص العلماء على موتها كما سیتضح. و الحق أني لم أقرأ فیما اطلعت بحثا یتناول موضوع دراستي، و قد اطلعت على الدراسة الموسومة بـ (موت الألفاظ في العربیة) للدكتور عبد الرزاق بن فراج الصاعدي من المملكة العربیة السعودیة – و هي أطروحة دكتوراه – و لم یكن بحثي مثلا لبحثه أو صورة منه بدلیل أن روافد بحثي لا تتطابق مع روافد بحثه و عباراتي لا تشبه عباراته، أما حجتي الكبرى فهي أن بحثي تناول الألفاظ التي أدعي إماتتها و هي مستعملة في اللهجة العراقیة خاصة، و یكفي هذا العنوان أن یكون للبحث شخصیته المستقلة عن الدراسة التي أشرت إلیها . لكن بحثه لا یخلو من الهنات، و منها أنه ذكر فعل الأمر (تعال) ثم ذكر أقوال بعض العلماء و منهم الخلیل بن أحمد الفراهیدي التي نصت على موت الفعل الماضي و المضارع منه، ثم قال : ((و في هذا نظر فقد جاء الماضي من هذا الفعل في القرآن الكریم بكثرة كقوله عز و جل :﴿ تعالى الله عما یشركون ﴾ [النمل : 63])) [الأطروحة : 80]، و لم یكن الباحث موفقا في رأیه هذا فـ (تعالى) الواردة في القرآن الكریم فعل ماض بمعنى التنزیه لا بمعنى النداء للمجيء، و هذا متفق علیه بین أئمة اللغة و التفسیر، و لم أقرأ فیما اطلعت علیه رأیا یخالف ذلك فضلا عن أن لفظة (تعالى) وردت في أربعة عشر موضعا من القرآن الكریم [ینظر : المعجم المفهرس لألفاظ القرآن الكریم : 611]، و لا یمكن أن یكون الخلیل قد غفل عن أربع عشرة آیة من القرآن الكریم، و منها أنه حكم بموت أفعال الأمر من الأفعال الناقصة المسبوقة بـ (ما)، و كذلك حكمه أیضا بموت أفعال الأمر من أفعال المقاربة، و الحق أنه لم یقل أحد بذلك و لیس هناك دلیل قاطع على استعمالها فضلا عن إماتتها فلا یجوز القول بالإماتة، و منها أن روافد بحثه خلت من مصادر مهمة لعلماء عراقیین أمثال الأستاذ طه باقر و الدكتور إبراهیم السامرائي و غیرهم و قد أشرت إلیهم و إلى كتبهم، و منها أیضا أنه ذكر أفعالا زعم أن كتب العلماء نصت على موتها، و قد تتبعتها فلم أجد نصا یشیر إلى موتها، مثل (شع) و (سلحف) و (أخو) و غیرها، و هناك هنات أخر لا مجال لذكرها . و لعل القارئ یلاحظ استعمالي للفظ (موت الألفاظ) في بعض المواضع رغم أني فضلت استعمال (اندثار الألفاظ) بدلا منه، و ذلك لأن الموت مصطلحي لیس أكثر . و جاء هذا البحث على ثلاثة مباحث، تناولت في الأول منها : موت الألفاظ بین الحقیقة و الوهم، أما الثاني فقد تناولت فیه : موت الألفاظ و إحیاءها عند القدماء و المحدثین، و أما الثالث فقد تحدثت فیه عن ألفاظ نص العلماء على إماتتها، و قد بعثت من جدید في لهجة العراقیین، ثم ختمت البحث بطائفة من الألفاظ التي تبدو أنها هجرت على ألسنة الكثیر من العرب و الطبقة الخاصة من العراقیین ظنا منهم أن دلالة ألفاظها لا تلیق بهم فأنفوا منها في لهجتهم و ظنوا أنها غیر لائقة بهم فضیقوا من دائرة مفرداتهم، و لكن هذه الألفاظ كثر دورانها على ألسنة العامة من العراقیین بالمعنى نفسه الذي ذكر في المعجمات القدیمة لأئمة اللغة، و الله المستعان .

الملخص EN

This research carried the idea ever since I was a student in the doctoral stage, his campaign and here and they and I spent in writing more than two years was the campaign and weaning in more than thirty months, has looked at the words he had the text of the old scholars death or abandoned or left to the likes of Hebron and the son of Persia and Azhari and Ibn Duraid and the son of perspective and Zubaidi and others have found that these words have revived in the Iraqi dialect private, Vllaracaan Olvazam their own, said Hebron (Tel: 175 e): ((Aldshn and domesticus like him, which is the word of Iraqis not the words of the desert)) [eye, substance (launched): 6/243], Ibn Duraid: ((The Residents: Khalbas)) [population language: 3/447], and will come statement texts, was used Sibawayh phrase (the death of words) and used the phrase (dispensed with the Arabs about this this ), which is to dispense with the word for another, has more Sibawayh of use, as will be seen, and I ask myself: Why die words may accommodate significance and serve their meanings? After the study was the conclusion in which this statement is not a scientific fact absolute, and can not be a general provision applies to all terms, Valastqra not supported, these words may disappear for so but sends again, even after centuries, has research proved that the Iraqis Ntqgua wording of the text of scientists as will be seen on her death.

And the right that I have not read as seen by a research paper on the subject of my study, although closely portion of the address has been briefed on the study tagged with (the death of words in Arabic), Dr.

Abdul Razak bin Faraj Assa'edi of Saudi Arabia - a doctoral thesis - was not research, for example, for consideration or a copy thereof evidence that the tributaries of the research do not match with the tributaries of his research and my words do not resemble words, the major argument is that the research dealt with the terms that pretend Amataatha which is used in the private Iraqi dialect, and this title is enough to have to search for his independent study that I referred to.

But his research is not without its imperfections, including that he said did it (Come) then said some scientists sayings including Hebron bin Ahmed Faraaheedi which stipulates the death of the past tense and the present tense of it, and then said: ((In this view it last came from this act in the Qur'an Karim abundance such as saying the Almighty:) God what associates ([ant: 63])) [thesis: 80], was not a researcher successful in his opinion, this P (Almighty) contained in the Koran past tense sense of transcendence does not sense the call to come, and this agreed between the imams of language and interpretation, and did not read as seen by an opinion to the contrary as well as that of the word (God) appeared in fourteen subject of the Koran [See: Concordance to the words of the Koran: 611], and can not be Hebron may overlook fourteen verse from the Koran, and which he ruled the death of the actions of command from the modal verbs unprecedented b (what), as well as his also the death of the actions of command from the actions of the approach, and the right that he did not say a so and there is no conclusive evidence of its use as well as Amataatha not permissible to say Balamath, including the tributaries of his research free of the important sources of Iraqi scientists such as Professor Taha Baqir and Dr.

Ibrahim al- Samarrai and others have referred to them and to their books, and which also he mentioned acts alleged that the scientists wrote stipulates death, has Taatbatha did not find the letter refers to the death, such as (beam) and (Slhv) and (brother) and others, and there are other flaws can not be mentioned.

Perhaps the reader noticed my usage of the term (the death of words) in some places even though I preferred to use (the demise of words) instead, because the death of the terms no more.

The research on the three sections, dealt with in the first of them: the death of words between truth and illusion: The second dealt with the death of words and revive the ancient and modern, and the third has talked about the words of the text of the scientists on the Amataatha, was sent again in the tone of Iraqis , then search concluded a range of terms that seem to be abandoned on the tongues of many Arabs and class for Iraqis thinking that denote Olvazaa not worthy of their Vonfoa them in their dialect and they thought it was not their decent Vdicoa of their vocabulary circle, but these words much spin on public tongues Iraqis said the same in the sense that in the old Almagamat imams language, and God.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

الأسدي، فالح حسن كاطع. 2015. اندثار اللفاظ و بعثها من جديد اللهجة العراقية أنموذجا. مجلة جامعة بابل للعلوم الإنسانية،مج. 23، ع. 1، ص ص. 414-433.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-521086

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

الأسدي، فالح حسن كاطع. اندثار اللفاظ و بعثها من جديد اللهجة العراقية أنموذجا. مجلة جامعة بابل للعلوم الإنسانية مج. 23، ع. 1 ( 2015)، ص ص. 414-433.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-521086

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

الأسدي، فالح حسن كاطع. اندثار اللفاظ و بعثها من جديد اللهجة العراقية أنموذجا. مجلة جامعة بابل للعلوم الإنسانية. 2015. مج. 23، ع. 1، ص ص. 414-433.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-521086

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 427-430

رقم السجل

BIM-521086