Problemas en la traducción de la fraseología del español al Árabe en el texto literario : un estudio comparativo desde el punto de vista traductológico
العناوين الأخرى
Problems in the translation of Spanish phraseology to Arabic in the literary text : a comparative study from the perspective translatological
مشاكل ترجمة التعبيرات الاصطلاحية من الإسبانية إلى العربية في النص الأدبي : دراسة مقارنة من منظور الترجمة التحريرية
المؤلف
المصدر
Journal of the College of Languages
العدد
المجلد 2015، العدد 31 (30 يونيو/حزيران 2015)، ص ص. 239-269، 31ص.
الناشر
تاريخ النشر
2015-06-30
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
31
التخصصات الرئيسية
اللغات والآداب المقارنة
اللغة العربية وآدابها
الموضوعات
الملخص EN
One of the most common problems facing the translator is the identification and subsequent search for correspondences of phraseological units.
The importance of the phraseological competence in a foreign language is widely recognized by many authors (Howarth, Corpas Pastor, Pamies Bertran, to name a few).
We must lose our fear to recognize that the domain of the phraseology is the highest level of command of any language.
The objective of the present study is to clarify the differences in UFS Spanish to Arabic by the documentation of such characteristics with examples taken from the novel of the Family of Pascual Duarte (FPD) of the author Camilo José Cela.
Based on a corpus of several UFs from dialogues and events that the characters in the novel mentioned above are swapped, and the corresponding translations carried out in Arabic, try to discover the different translation equivalents employed (total, partial and null.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Ibrahim, Ghaida Qays. 2015. Problemas en la traducción de la fraseología del español al Árabe en el texto literario : un estudio comparativo desde el punto de vista traductológico. Journal of the College of Languages،Vol. 2015, no. 31, pp.239-269.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-546927
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Ibrahim, Ghaida Qays. Problemas en la traducción de la fraseología del español al Árabe en el texto literario : un estudio comparativo desde el punto de vista traductológico. Journal of the College of Languages No. 31 (2015), pp.239-269.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-546927
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Ibrahim, Ghaida Qays. Problemas en la traducción de la fraseología del español al Árabe en el texto literario : un estudio comparativo desde el punto de vista traductológico. Journal of the College of Languages. 2015. Vol. 2015, no. 31, pp.239-269.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-546927
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 267-268
رقم السجل
BIM-546927
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر