إشكالية ترجمة المصطلح القرآني في ترجمات معاني القرآن الكريم الى اللغة العبرية : (أسماء السور القرآنية أنموذجا)
العناوين الأخرى
Controversy of the Quranic discourse translation in the glorious quran translationsin to Hebrew : the names of the fence Koranic a model
المصدر
العدد
المجلد 3، العدد 4 (31 ديسمبر/كانون الأول 2014)، ص ص. 57-105، 49ص.
الناشر
ديوان الوقف الشيعي العتبة العباسية المقدسة مركز العميد الدولي للبحوث و الدراسات
تاريخ النشر
2014-12-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
49
التخصصات الرئيسية
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
الفتلاوي، ستار عبد الحسن جبار. 2014. إشكالية ترجمة المصطلح القرآني في ترجمات معاني القرآن الكريم الى اللغة العبرية : (أسماء السور القرآنية أنموذجا). العميد،مج. 3، ع. 4، ص ص. 57-105.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-673300
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
الفتلاوي، ستار عبد الحسن جبار. إشكالية ترجمة المصطلح القرآني في ترجمات معاني القرآن الكريم الى اللغة العبرية : (أسماء السور القرآنية أنموذجا). العميد مج. 3، ع. 4 (كانون الأول 2014)، ص ص. 57-105.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-673300
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
الفتلاوي، ستار عبد الحسن جبار. إشكالية ترجمة المصطلح القرآني في ترجمات معاني القرآن الكريم الى اللغة العبرية : (أسماء السور القرآنية أنموذجا). العميد. 2014. مج. 3، ع. 4، ص ص. 57-105.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-673300
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
رقم السجل
BIM-673300
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر