سلوك ترجمة الألفاظ التكرارية من التركية إلى العربية : ترجمة رواية “الحياة الجديدة" ل أورهان باموك نموذجا
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 5، العدد 18 (30 يونيو/حزيران 2014)، ص ص. 11-35، 25ص.
الناشر
تاريخ النشر
2014-06-30
دولة النشر
لبنان
عدد الصفحات
25
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
صوتشين، محمد حقي. 2014. سلوك ترجمة الألفاظ التكرارية من التركية إلى العربية : ترجمة رواية “الحياة الجديدة" ل أورهان باموك نموذجا. العربية و الترجمة،مج. 5، ع. 18، ص ص. 11-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-680471
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
صوتشين، محمد حقي. سلوك ترجمة الألفاظ التكرارية من التركية إلى العربية : ترجمة رواية “الحياة الجديدة" ل أورهان باموك نموذجا. العربية و الترجمة مج. 5، ع. 18 (حزيران 2014)، ص ص. 11-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-680471
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
صوتشين، محمد حقي. سلوك ترجمة الألفاظ التكرارية من التركية إلى العربية : ترجمة رواية “الحياة الجديدة" ل أورهان باموك نموذجا. العربية و الترجمة. 2014. مج. 5، ع. 18، ص ص. 11-35.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-680471
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 34-35
رقم السجل
BIM-680471
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر