استراتيجيات الترجمة الثقافية

العناوين الأخرى

Cultural translation strategies

المؤلف

محمد، صديق أحمد علي

المصدر

أماراباك

العدد

المجلد 4، العدد 11 (31 ديسمبر/كانون الأول 2013)، ص ص. 89-98، 10ص.

الناشر

الأكاديمية الأمريكية العربية للعلوم و التكنولوجيا

تاريخ النشر

2013-12-31

دولة النشر

الولايات المتحدة الأمريكية

عدد الصفحات

10

التخصصات الرئيسية

إدارة الأعمال

الملخص EN

This study aims to highlight the concept of cultural translation strategies, their impact and role in cultural exchange and knowledge and build bridges of communication between the nations.

It explains the significance of translation in the era of globalization and technological progress.

The study focused on the effects that result from cultural translation and revealed translator's role.

The translator needs to have thorough knowledge of cultures and awareness of civilizations and diverse environments to ensure outstanding performance when transferring ideas and knowledge between cultures and Nations.

The study showed the most important strategies used for cultural translation, which facilitate task of the translator.

The researcher used the descriptive inductive approach because of its relevance to study.

Finally, the study concluded with some findings that might help to achieve and conduct accurate and honest cultural translation.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

محمد، صديق أحمد علي. 2013. استراتيجيات الترجمة الثقافية. أماراباك،مج. 4، ع. 11، ص ص. 89-98.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-718190

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

محمد، صديق أحمد علي. استراتيجيات الترجمة الثقافية. أماراباك مج. 4، ع. 11 (2013)، ص ص. 89-98.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-718190

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

محمد، صديق أحمد علي. استراتيجيات الترجمة الثقافية. أماراباك. 2013. مج. 4، ع. 11، ص ص. 89-98.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-718190

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

النص باللغة العربية مع مستخلصين باللغة العربية و الإنجليزية.

رقم السجل

BIM-718190