Translating idioms from Kurdish to English according to Mona Baker's strategies
المؤلف
المصدر
ZANCO Journal of Humanity Sciences
العدد
المجلد 20، العدد 4(sup) (31 ديسمبر/كانون الأول 2016)، ص ص. 246-251، 6ص.
الناشر
جامعة صلاح الدين قسم النشر العلمي
تاريخ النشر
2016-12-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
6
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
The paper focuses on difficulties translators face when translating idioms from Kurdish to English.
Firstly, idioms are defined and then idioms are translated from Kurdish to English in the light of Mona Baker's strategies.
The data has been gathered from written resources.
The idioms are randomly collected from them and then translated based on the strategies.
It concludes that these strategies are suitable for translating Kurdish idioms though the translators face difficulties when applying these strategies.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Sabah, Rawand. 2016. Translating idioms from Kurdish to English according to Mona Baker's strategies. ZANCO Journal of Humanity Sciences،Vol. 20, no. 4(sup), pp.246-251.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-772937
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Sabah, Rawand. Translating idioms from Kurdish to English according to Mona Baker's strategies. ZANCO Journal of Humanity Sciences Vol. 20, no. 4(sup) (2016), pp.246-251.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-772937
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Sabah, Rawand. Translating idioms from Kurdish to English according to Mona Baker's strategies. ZANCO Journal of Humanity Sciences. 2016. Vol. 20, no. 4(sup), pp.246-251.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-772937
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 251
رقم السجل
BIM-772937
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر