ارتحالات المعنى من النسق الثقافي إلى النسق الخطابي : "عينية لقيط بن يعمر الأيادي" أنموذجا

المؤلف

خميسي، آدامي

المصدر

معارف

العدد

المجلد 11، العدد 20 الآداب و اللغات (30 يونيو/حزيران 2016)، ص ص. 247-260، 14ص.

الناشر

جامعة أكلي محند أولحاج

تاريخ النشر

2016-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

14

التخصصات الرئيسية

الآداب

الملخص EN

Through lakit ben yamor el iyadi’s el-ayniya, the present paper, with a textual approach to the poem, seeks to uncover the fashion with which cultural meaning gets migrated and transmitted towards the text which is considered as the artistic, aesthetic and cognitive manifestation expressing a community’s cultural interaction and displaying the artist’s conscience of that interaction.

this poem illustrates this dialectics between the cultural and the creative, through the transformation of the linguistic signifiers into cultural denotators.

The beginning of the poem appears to be particularly representative of that dialectic, reflecting a desire to lay foundation for a more solid, complete and eternal social and cultural entity.

keywords: lakit ben yamor el iyadi’s el-ayniya, culture, cultural significance, creative significance, cultural and cogntitive systems, meaning migration.

الملخص FRE

Avec le poeme de lakit ben yaamor el iyadi, “ el-ayniya“, retenu comme corpus, le present article cherche a devoiler la maniere de la transmission et la migration de la signification culturelle vers un texte considere comme une manifestation artistique esthetique et cognitif capable d’exprimer l’interaction culturelle au sein d’un groupe et d’en devoiler la conscience creatrice.

la culture est ici comprise comme un programme et un format structurant la conscience.

le poeme choisi est le parfait exemple capable d’illustrer la dialectique opposant le culturel au creatif a travers la transformation des signifiants linguistiques en marqueurs culturels.

le debut de ce poeme est particulierement representatif puisqu’il exprime le desir de l'incorporation d’une presence sociale et culturelle plus coherente, complete et eternelle.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

خميسي، آدامي. 2016. ارتحالات المعنى من النسق الثقافي إلى النسق الخطابي : "عينية لقيط بن يعمر الأيادي" أنموذجا. معارف،مج. 11، ع. 20 الآداب و اللغات، ص ص. 247-260.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-789393

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

خميسي، آدامي. ارتحالات المعنى من النسق الثقافي إلى النسق الخطابي : "عينية لقيط بن يعمر الأيادي" أنموذجا. معارف مج. 11، ع. 20 الآداب و اللغات (حزيران 2016)، ص ص. 247-260.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-789393

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

خميسي، آدامي. ارتحالات المعنى من النسق الثقافي إلى النسق الخطابي : "عينية لقيط بن يعمر الأيادي" أنموذجا. معارف. 2016. مج. 11، ع. 20 الآداب و اللغات، ص ص. 247-260.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-789393

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 258-260

رقم السجل

BIM-789393