ترجمة المصطلح اللساني و مشكلاته : نماذج تطبيقية من المعاجم المتخصصة

العناوين الأخرى

Problematic of translating linguistics terms : practical examples from specialized dictionaries

المؤلف

بوشوشة، إيمان

المصدر

مجلة الآداب و اللغات

العدد

المجلد 2017، العدد 24 (31 ديسمبر/كانون الأول 2017)، ص ص. 144-160، 17ص.

الناشر

جامعة أبو بكر بلقايد كلية الآداب و اللغات

تاريخ النشر

2017-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

17

التخصصات الرئيسية

الآداب

الملخص EN

The translation is considered to be the most important method through which science evolves and its terminology develops.

Despite its importance, it will be useless unless it is used correctly, and that is obviously clear in translating scientific terms and especially linguistic ones which have multiple significants for the same concept and this is mainly due to multiple translations of the same term.

This later reflects on scientific research in this domain and the lack of communication between Arab scientists and researchers.

This represents an obstacle to building modern Arabic terminology which will probably keep up with international scientific developments.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

بوشوشة، إيمان. 2017. ترجمة المصطلح اللساني و مشكلاته : نماذج تطبيقية من المعاجم المتخصصة. مجلة الآداب و اللغات،مج. 2017، ع. 24، ص ص. 144-160.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-823076

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

بوشوشة، إيمان. ترجمة المصطلح اللساني و مشكلاته : نماذج تطبيقية من المعاجم المتخصصة. مجلة الآداب و اللغات ع. 24 (2017)، ص ص. 144-160.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-823076

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

بوشوشة، إيمان. ترجمة المصطلح اللساني و مشكلاته : نماذج تطبيقية من المعاجم المتخصصة. مجلة الآداب و اللغات. 2017. مج. 2017، ع. 24، ص ص. 144-160.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-823076

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 158-160

رقم السجل

BIM-823076