Translating for canada’s research-based pharmaceutical companies : the translation group-Rx and D

المؤلف

Cote, Alain

المصدر

In Translation

العدد

المجلد 2015، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2015)، ص ص. 156-163، 8ص.

الناشر

جامعة باجي مختار-عنابة كلية الآداب و العلوم الإنسانية و الاجتماعية قسم الترجمة مخبر الترجمة و تعليمية اللغات

تاريخ النشر

2015-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

8

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

The purpose of this article is to give an overview of the pharmaceutical translation field in Canada, particularly within brand-name companies.

It will also discuss the work of the Translation Group – Rx&D.

It should be of special interest to corporate employers, translation firms, freelance translators, and present or potential university students in translation programs.

الملخص FRE

Le but de cet article est de donner un aperçu du champ de traduction pharmaceutique au Canada, en particulier au sein des entreprises de marque.

Il examinera également le travail du Groupe de traduction - Rx & D.

Il devrait être d'un intérêt particulier pour les employeurs d'entreprises, cabinets de traduction, traducteurs indépendants, actuels ou potentiels et les étudiants universitaires dans les programmes de traduction.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Cote, Alain. 2015. Translating for canada’s research-based pharmaceutical companies : the translation group-Rx and D. In Translation،Vol. 2015, no. 2, pp.156-163.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870426

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Cote, Alain. Translating for canada’s research-based pharmaceutical companies : the translation group-Rx and D. In Translation No. 2 (Dec. 2015), pp.156-163.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870426

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Cote, Alain. Translating for canada’s research-based pharmaceutical companies : the translation group-Rx and D. In Translation. 2015. Vol. 2015, no. 2, pp.156-163.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-870426

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 161-163

رقم السجل

BIM-870426