ترجمة الصورة الفنية في الشعر العربي القديم إلى اللغة الفرنسية : شعر الخنساء أنموذجا
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد ب، العدد 50 (31 ديسمبر/كانون الأول 2018)، ص ص. 239-252، 14ص.
الناشر
تاريخ النشر
2018-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
14
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
This research sheds light upon the most important issue that prevents the translator from daring translating the poetry .It concerns poetics which includes the rhetoric, the rhythm, the imagery and the symbols in order to engender in the spirit and in the mind of the receiver different sensations and emotions.
The attainment of the meaning of the poetic image, its beautiful presentation and its intense effect is judged so difficult more precisely impossible.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
بوشريط، جوهرة. 2018. ترجمة الصورة الفنية في الشعر العربي القديم إلى اللغة الفرنسية : شعر الخنساء أنموذجا. مجلة العلوم الإنسانية،مج. ب، ع. 50، ص ص. 239-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-884771
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
بوشريط، جوهرة. ترجمة الصورة الفنية في الشعر العربي القديم إلى اللغة الفرنسية : شعر الخنساء أنموذجا. مجلة العلوم الإنسانية مج. ب، ع. 50 (كانون الأول 2018)، ص ص. 239-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-884771
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
بوشريط، جوهرة. ترجمة الصورة الفنية في الشعر العربي القديم إلى اللغة الفرنسية : شعر الخنساء أنموذجا. مجلة العلوم الإنسانية. 2018. مج. ب، ع. 50، ص ص. 239-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-884771
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 250-252
رقم السجل
BIM-884771
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر