عادات الزواج بمنطقة أولاد دراج

العناوين الأخرى

Customs of mariage in the region of Ouled Darraj
Les coutumes de mariage dans la région de Ouled Derradj

المؤلف

شاكي، عبد العزيز

المصدر

مجلة العلوم الاجتماعية و الإنسانية

العدد

المجلد 7، العدد 14 (30 يونيو/حزيران 2018)، ص ص. 522-541، 20ص.

الناشر

جامعة محمد بوضياف-المسيلة كلية العلوم الإنسانية و الاجتماعية

تاريخ النشر

2018-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

20

التخصصات الرئيسية

العلوم الاجتماعية (متداخلة التخصصات)

الملخص EN

Marriage is one of the most important social phenomena in human social life because it organizes and keeps our existence through customs and traditions in succession.

Each generation creates one thing and omits others so that its life is more balanced and more adequate.

The marriage in Ouled Derraj is almost the same in the other regions; there are always traditions that characterize the steps to follow.

But everything changes so we chose the region of Ouled Derraj to study the changes affecting the marriage there, for example, the young man or the girl has the right to choose his partner, without forgetting the presence of the girl's parents as a sign of respect.

There is also late marriage and the choice of a woman who is not often close to the fiance; the causes are multiple such as the work far from home and the huge travelling movements.

The couple is granted absolute freedom to choose each other while the parents are no longer allowed to do so.

It is also common that the young guy is allowed to see his future wife and make her wear a wedding ring before the party and not as in the past where the two married could not see each other until the first night.

The invitation changes too; the groom's family invites people either in person or by phone.

There is a formal party preceding the wedding, organized by each family at home; it is called El-Henna, where they celebrate by singing, distributing the cakes and applying the henna on the palm of the bridegroom, the same thing for the girl.

The two families do no longer displace to each other and it is enough that each side made its own ceremony.

Finally, they take the bride to her husband.

As for the food; in the past, women were responsible for preparing it, but today they do not always cook but we buy ready meals, otherwise, a cook is rented and does all the cooking.

The main dish is Couscous which remains invincible.

Guests are welcomed in rooms equipped with tables and chairs and not on carpets as before.

The wife is taken in a luxurious car.

The fireworks and the Barud (gunpowder, or large rifles used to fire powder shells of non-dangerous explosives) and the fantasia are used, but these games caused security problems.

The question of the virginity break arose a long time, but no longer.

Although virginity is seriously required, it has become a secret shared by both spouses.

The Tasdira (tradition where the new bride exposes her dresses to invited women) is a custom abandoned somewhere yet there are families that still do it until now.

الملخص FRE

Le mariage est l'un des phénomènes sociaux les plus importants dans la vie sociale des humains parce qu'il organise et garde notre existence à travers des coutumes et des traditions en succession génération après génération.

Chaque génération crée une chose et supprime d'autres de sorte qu'elle équilibre sa vie.

Le mariage à Ouled Derradj va de même pour celui dans les autres sociétés ; il y a des traditions et des étapes à suivre.

Mais tout change c'est pourquoi on a choisi la région d'Ouled Derradj pour y étudier les changements qui touchent le mariage, à titre d'exemple, le jeune homme ou la jeune fille dispose du droit de choisir son partenaire, sans oublier la présence des parents de la fille comme signe de respect.

On cite aussi le mariage tardif et le choix d'une femme qui n'est pas souvent proche du fiancé.

On accorde au couple la liberté absolue pour se choisir et les parents n'en ont plus le droit.

Il est aussi commun que le jeune peut voir sa future et lui fait porter une alliance avant le mariage et pas après.

La façon d'inviter change aussi ; on invite ne soit en personne soit par téléphone.

Le henné est encore une tradition.

Le déplacement n'est plus réciproque et il suffit que chaque côté fait sa propre cérémonie, on finit par emmener la femme chez son mari.

Pour le mets, one ne cuit pas toujours mais on achète des plats prêts, sinon on loue un cuisinier qui fait toute la cuisine.

On emmène l'épouse à bord d'une voiture luxueuse.

On éclate les feux d'artifice et le Baroud (gunpowder) et la fantasia mais ces jeux provoquaient des problèmes de sécurité.

La question de la brise de virginité s'est posée longtemps, mais plus maintenant.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

شاكي، عبد العزيز. 2018. عادات الزواج بمنطقة أولاد دراج. مجلة العلوم الاجتماعية و الإنسانية،مج. 7، ع. 14، ص ص. 522-541.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-906097

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

شاكي، عبد العزيز. عادات الزواج بمنطقة أولاد دراج. مجلة العلوم الاجتماعية و الإنسانية مج. 7، ع. 14 (حزيران 2018)، ص ص. 522-541.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-906097

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

شاكي، عبد العزيز. عادات الزواج بمنطقة أولاد دراج. مجلة العلوم الاجتماعية و الإنسانية. 2018. مج. 7، ع. 14، ص ص. 522-541.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-906097

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص.538-540

رقم السجل

BIM-906097