المصطلحي المترجم

المؤلف

كحيل، سعيدة

المصدر

في الترجمة

العدد

المجلد 6، العدد 1 (31 ديسمبر/كانون الأول 2018)، ص ص. 1-16، 16ص.

الناشر

جامعة باجي مختار-عنابة كلية الآداب و العلوم الإنسانية و الاجتماعية قسم الترجمة مخبر الترجمة و تعليمية اللغات

تاريخ النشر

2018-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

16

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

The terminologist -Translator Our approach treats the aspects of the terminological translation as well from a theoretical point of view practical.

The translator in situation of assimilation and representation of the specialized terms.

The latter include/understand narrower terms requiring of traductionnelles, conceptual and terminological competences.

This situation appears in practice of the translation and moves away the perpetual requirement in dictionary.

The dictionaries were qualified by certain authors like "source of errors".

We will try to show that the terminological translation is carried out in specialization and through training and formation

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

كحيل، سعيدة. 2018. المصطلحي المترجم. في الترجمة،مج. 6، ع. 1، ص ص. 1-16.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-911020

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

كحيل، سعيدة. المصطلحي المترجم. في الترجمة مج. 6، ع. 1 (كانون الأول 2018)، ص ص. 1-16.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-911020

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

كحيل، سعيدة. المصطلحي المترجم. في الترجمة. 2018. مج. 6، ع. 1، ص ص. 1-16.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-911020

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 15-16

رقم السجل

BIM-911020