ترجمة معاني القرآن الكريم بين ضوابط الترجمة و شرعية التفسير

المؤلف

سريسر، مليكة

المصدر

الخطاب و التواصل

العدد

المجلد 2018، العدد 4 (31 يوليو/تموز 2018)، ص ص. 49-56، 8ص.

الناشر

المركز الجامعي بلحاج بو شعيب عين تموشنت مخبر الخطاب التواصلي الجزائري الحديث

تاريخ النشر

2018-07-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

8

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
الدراسات الإسلامية

الملخص FRE

Le Coran est la parole divine, toute traduction, même agréée par des savants-érudits, en est donc une réverbération, un reflet n’apportant pas souvent la pleine mesure dans toutes les dimensions.

Aucune traduction ne peut ressembler au Qur'an en termes de précision d'expression, d'altitude de style ou de beauté de composition.

Il n'est pas non plus possible de refléter la nature miraculeuse du Coran, de remplir tous ses objectifs en illustrant les règles, les principes et l'étiquette ou d'indiquer les leçons et les significations primaires et secondaires déduites de celui-ci.

Quiconque essaie de le faire essaie en vain.

Ainsi, cet article essaye de mettre l’accent sur les méthodes appropriées à la traduction Coranique qui permettent de traduire ses notions ou ses sens dans d’autres langues sans nuire à son aspect saint et sacré et pour montrer la magnificence du Coran, son opposabilité (sa faculté d’argumentation), la valeur de ses verdicts et aussi pour accomplir l’obligation de la Daâwa envers les gens qui ne connaissent pas l’arabe.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

سريسر، مليكة. 2018. ترجمة معاني القرآن الكريم بين ضوابط الترجمة و شرعية التفسير. الخطاب و التواصل،مج. 2018، ع. 4، ص ص. 49-56.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-916252

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

سريسر، مليكة. ترجمة معاني القرآن الكريم بين ضوابط الترجمة و شرعية التفسير. الخطاب و التواصل ع. 4 (تموز 2018)، ص ص. 49-56.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-916252

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

سريسر، مليكة. ترجمة معاني القرآن الكريم بين ضوابط الترجمة و شرعية التفسير. الخطاب و التواصل. 2018. مج. 2018، ع. 4، ص ص. 49-56.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-916252

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 56

رقم السجل

BIM-916252