النظرية التفسيرية في الترجمة : لكي نترجم لابد أولا من أن نفسر

العنوان الأصلي

La traduction aujourd’hui, le model cahiers 9, champollion, lettres modernes minard.

العناوين الأخرى

La traduction aujourd’hui : le model cahiers 9, champollion, lettres modernes minard

المؤلف

سام عبد الكريم عمار

المراجعون

سام عبد الكريم عمار

المصدر

التعريب

العدد

المجلد 29، العدد 57 (31 ديسمبر/كانون الأول 2019)، ص ص. 119-141، 23ص.

الناشر

المنظمة العربية للتربية و الثقافة و العلوم المركز العربي للتعريب و الترجمة و التأليف و النشر

تاريخ النشر

2019-12-31

دولة النشر

سوريا

عدد الصفحات

23

التخصصات الرئيسية

العلوم الزراعية

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

سام عبد الكريم عمار. 2019. النظرية التفسيرية في الترجمة : لكي نترجم لابد أولا من أن نفسر. التعريب،مج. 29، ع. 57، ص ص. 119-141.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-923231

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

سام عبد الكريم عمار. النظرية التفسيرية في الترجمة : لكي نترجم لابد أولا من أن نفسر. التعريب مج. 29، ع. 57 (كانون الأول 2019)، ص ص. 119-141.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-923231

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

سام عبد الكريم عمار. النظرية التفسيرية في الترجمة : لكي نترجم لابد أولا من أن نفسر. التعريب. 2019. مج. 29، ع. 57، ص ص. 119-141.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-923231

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

رقم السجل

BIM-923231